English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Shall we go in

Shall we go in translate Spanish

348 parallel translation
Shall we go in?
¿ Entramos?
Shall we go in now, dear?
¿ Entramos, cariño?
shall we go in?
¿ Entramos?
Shall we go in there?
¿ Entramos ahí?
- Shall we go in?
- ¿ Entramos?
Shall we go in to dinner now?
¿ Cenamos?
- Each of us has his own gift. Shall we go in the house?
Lo sé, cada uno tiene sus dones.
Shall we go in to the ladies?
- ¿ Vamos a dónde las damas?
Well, shall we go in?
Bien, ¿ entramos?
I'll explain all that at dinner. Shall we go in?
Se lo explicaré en la cena ¿ Pasamos?
- Shall we go in now and get lunch?
- ¿ Entramos y comemos?
Well, shall we go in?
Bien, ¿ vamos?
- Shall we go in?
¿ Entramos?
- Shall we go in, Judith?
¿ Entramos, Judith?
You wanted to see the fight. Shall we go in? Hey, wait.
Usted quería ver el combate. ¡ Vamos!
Well, shall we go in?
- ¿ Pasamos?
- Shall we go in the study?
- Vamos al saloncito.
Shall we go in that church? It looks quite unperturbed.
Entremos a esta iglesia, parece segura.
SHALL WE GO IN THE LIVING ROOM, UNCLE MAC?
¿ Vamos a la sala, tío Mac?
Well, shall we go in?
Bueno, ¿ entramos?
Shall we go in?
¿ Vamos adentro?
Oh, um, shall we go in?
¿ Pasamos a cenar?
They are playing the music for the next dance. Shall we go in?
Están tocando para el próximo baile.
Shall we go in to our usual table?
¿ Vamos a nuestra mesa habitual?
Shall we go in the library?
- ¿ Vamos a la biblioteca?
And now, shall we go in to dinner?
¿ Y si ahora pasamos a cenar?
Shall we go in?
¿ Pasamos?
Shall we go in?
- Bueno, ¿ entramos?
Shall we go in?
Me alegro mucho de volver a verle. - ¿ entramos?
Shall we go in, or shall we stay out and wait for the rainbow?
¿ Entramos o nos quedamos aquí a contemplar el arcoíris?
Shall we go in?
- ¿ Quiere pasar?
- Come on, let's go in the water, shall we?
- Vamos al agua, ¿ quiere?
Shall we go see in the villa down there?
- ¿ Vamos a ver a aquella villa?
- Shall we all go in to dinner? Your Honour.
- ¿ Cenamos, Su Señoría?
Shall we go out in a gondola on the Grand Canal and find a serenata?
¿ Salimos en góndola por el Gran Canal en busca de una serenata?
It's hot. Shall we go in?
Hace calor. ¿ Nos metemos?
We'll go alone in the car. Shall we?
Iremos solas en el auto, ¿ sí?
We shall be most sorry to lose so charming an artist, but in a way it is better that you should go!
No me malinterprete. Siento perder a un artista tan valioso. Pero, en cierto modo, es mejor que se vayan.
If the final vote shall leave thousands of our fellow citizens and their families in hopeless distress... can we, members of the government go to our beds with a clear conscience?
- Si la votación final fuese... a dejar a miles de nuestros conciudadanos y a sus familias... en una penosa situación, ¿ podemos nosotros, los miembros... del gobierno, acostarnos cada noche con la conciencia tranquila?
Directly he's made his report to the Admiralty... And taken his seat in the House of Lords... We shall be free to go.
En cuanto haya presentado su informe al Almirantazgo y tomado posesión de su cargo en la Cámara de los Lores podremos marcharnos.
This story shall the good man teach his son, and Crispin Crispian shall ne'er go by from this day to the ending of the world but we in it shall be remembered.
¡ Esta historia contará el buen hombre a su hijo, y Crispín Crispiniano nunca pasará, desde este día hasta el final del mundo, sino que, nos, en él seremos recordados!
However, we'll go into all that in the morning, shall we?
Ya lo arreglaremos mañana.
Shall we go? Oh, I came in a police car.
Ah, vine en un auto de la policía.
- In between, we have rain. Shall I go on?
- Y cuando no, llueve. ¿ Sigo?
Shall we go in?
Se está poniendo frío.
Well, let's go in, shall we?
Entramos, ¿ no?
- Well, shall I tell him we'll go in his car or ours?
¿ Le digo que iremos en su auto o en el nuestro?
- Shall we go in?
Por aquí.
Whether the practice of medicine should become more intimately involved... with the human beings it treats... or whether it's to go on in this present way of becoming... more and more a thing of pills, serums and knives... until eventually we shall undoubtedly evolve an electronic doctor.
Si la medicina debe verse involucrada de forma más íntima... con los seres humanos a los que atiende... o si debe seguir por la vía actual, convirtiéndose... en una ciencia de píldoras, sueros y escalpelos... hasta que con el tiempo nos convirtamos en médicos electrónicos.
Let's go in by the fire, shall we?
Sentémonos cerca de la hoguera.
Let's go in, shall we?
Entremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]