Ann translate French
5,036 parallel translation
Now we have our, our nest, Ann.
Maintenant on a notre nid, Ann.
I'm not Ann anymore.
Je ne m'appelle plus Ann.
FIRST CLASS The Queen Ann The Queen Anne leaves for France from New York the first Friday of next month.
Le Queen Ann quitte New York pour la France le premier vendredi du mois prochain.
Here it goes Ann.
Attention, Ann.
Well Ann, you win.
Tu as gagné, Ann.
She leaves it at the Sally Ann.
Elle l'a laissé à Sally Ann.
Det. Ann Grether, District B8.
Detective Ann Grether, District B8.
Yes, this is Ann Ewing.
Oui, c'est Anne Ewing.
I'm Ann.
Je suis Ann.
But you've made a mistake, Ann.
Mais vous avez fait une erreur, Ann.
Sally-Ann phoned me.
Sally-Ann m'a appelée.
Mrs Sally-Ann Spector?
Mme sally-Ann Spector?
Chris-Ann is a lunatic.
Chris-Ann est folle.
And Dee Ann hurt her knee at zumba.
Et Dee Ann s'est fait mal au genou à la zumba.
You'll take Dee Ann's, and I'll do Jolene's,'cause we both know that you don't want to do a legit massage.
Tu prends ceux de Dee Ann, et moi ceux de Jolene, parce qu'on sait toutes les deux que tu ne veux pas faire de massage réglo.
He looked like a damn Raggedy Ann.
Il avait l'air d'un clodo.
My name is Kaylie Ann Russell.
Bonjour. Je suis Kaylie Ann Russell.
Where's Ann Dawson?
Où est Ann Dawson?
Ann Dawson?
Ann Dawson?
Ann must have dumped the body and then set it on fire.
Ann doit avoir jeté le corps et y avoir mis le feu.
Lydia "The Black Stallion" Adams delivers a staggering blow to Ann "the man-eater" Dawson's story.
Lydia "l'étalon noir" Adams donne un stupéfiant coup à l'histoire d'Ann "la mangeuse d'homme" Dawson.
Ann Dawson.
Ann Dawson
Rae Ann :
Rae Ann :
Hollywood Division's very own Dewey Dudek, so everyone welcome Rae Ann Dudek.
Elle fera un shift avec son vieux père, ce cher Dewey Dudek de la division Hollywood, alors merci d'accueillir Rae Ann Dudek.
And why the hell wasn't Ann notified?
Et pourquoi Anne n'a-t-elle pas été informée?
Ann's pretty broken up over what happened with her and her daughter.
Ann est assez cassée après ce qui s'est passé avec elle et sa fille.
Precisely the moment you needed something from Ann.
Précisément au moment où tu as besoin d'Anne pour quelque chose.
Did Ann ask you for a shot yet...
Est - ce - qu'Ann t'a demander de rectifier le tir...
You let Ann think her daughter was dead.
Tu as laissé Anne penser que sa fille était morte.
A car registered to Ann Ewing was seen leaving the house.
Une voiture enregistrée au nom d'Ann Ewing a été vu quittant la maison
Ann, come on.
Anne, allez.
You really traded down, Ann.
Vous êtes réellement tombé bas, Ann.
- Ann, is Bobby around?
- Anne, Bobby est-il ici?
I'm sorry, Ann.
Je suis désolé, Ann.
Why you brought Ann into our lives I will never understand.
Pourquoi tu as amené Anne dans nos vies je ne pourrais jamais le comprendre.
Take him from Ann the way she took you from me so many years ago...
Le reprendre à Anne comme la façon dont elle t'a pris il y a plusieurs années...
Son, if I do that, Ann loses her daughter forever.
Fils, si je fais ça, Anne perdra sa fille pour toujours.
Ann tries to have a relationship with Emma while we all hold on to this secret?
Anne essayera d'avoir une relation avec Emma pendant que nous nous accrochons tous à ce secret?
Gob met with Ann at the model home.
Gob retrouva Ann à la maison témoin.
It's Ann.
C'est Ann.
And that's how Ann not only performed a real-life version of Tony's most beloved illusion...
C'est ainsi qu'Ann non seulement réalisa une version réelle de l'illusion préférée de Tony...
Yeah, and Dee Ann hurt her knee at zumba.
Oui et Dee Ann s'est blessé le genou à la zumba.
They were talking about someone named Carrie Ann something.
Ils parlaient de quelqu'un nommé Carrie Ann quelque chose.
I am looking at you, Leigh Ann.
Je te regarde, Leigh Ann.
But that Ann-Margret... ( Snarls )
Mais cette Ann-Margret....
My name is Ann Ewing, and I shot Harris Ryland.
Mon nom est Ann Ewing, et j'ai tiré sur Harris Ryland.
The blood trace and carpet fibers found on those boots appear to be sufficient evidence for the D.A.'s office to dismiss Ryland's false charges against you, Bobby, and to indict Ann.
Les traces de sang et les fibres de tapis trouvées sur ces bottes sont apparement des preuves suffisantes pour le bureau de D.A. pour rejeter les fausses charges de Ryland contre toi, Bobby, et pour accuser Ann.
- Ann, honey.
- Ann, chérie.
The same plan I had for you, except that Ann's defense gives me a lot more leeway.
Le même plan que j'avais pour toi... à l'exception que la défense d'Ann me donne plus de fil à retordre.
Ann's actions the result of extreme provocation, duress, and a whole array of mitigating circumstances.
Les actions d'Ann sont le résultat d'extrêmes provocations, contraintes, et une panoplie de circonstances atténuantes.
Your daughter deserves to hear the full story, Ann.
Ta fille mérite d'entendre toute l'histoire, Ann.
anne 1413
annie 3414
anna 2677
annette 143
annabelle 125
anniversary 53
annapolis 16
annabel 104
announcer 518
anna mae 26
annie 3414
anna 2677
annette 143
annabelle 125
anniversary 53
annapolis 16
annabel 104
announcer 518
anna mae 26
annoyed 29
annoying 86
annalise 266
anna karenina 24
annika 72
annabeth 199
announcement 27
anne marie 23
anne boleyn 21
anne frank 23
annoying 86
annalise 266
anna karenina 24
annika 72
annabeth 199
announcement 27
anne marie 23
anne boleyn 21
anne frank 23
annie oakley 16
annie walker 68
annalise keating 17
annoyingly 31
annyong 29
anna vasilievna 19
anna holtz 23
ann marie 28
annihilate 18
ann perkins 69
annie walker 68
annalise keating 17
annoyingly 31
annyong 29
anna vasilievna 19
anna holtz 23
ann marie 28
annihilate 18
ann perkins 69