English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Both laugh

Both laugh translate French

560 parallel translation
There you are. ( BOTH LAUGH )
Et voilà.
Oh, gosh, Johnny. [BOTH LAUGH]
C'est fantastique, Johnny!
Oh, by the way, England's to the east, isn't it? ( both laugh )
Au fait, l'Angleterre est bien à l'est?
Well, there's this one about these two traveling salesmen. [BOTH LAUGH]
Il en a une bonne sur les deux représentants en voyage.
Tomorrow, we'll probably both laugh about this matter.
Nous en rirons probablement demain tous les deux.
- ( both laugh ) - How'd you get on board?
Je chante dans une demi-heure.
( both laugh ) Yeah. Young Kingston was awfully good, wasn't she?
J'avais des doutes, c'est une jeune femme très dure.
( both laugh ) You'll get no opposition from me.
Pas d'objection de ma part.
When you've finished. - ( both laugh )
Le plus petit, le plus grand, le plus ancien...
( both laugh )
- Comment vas-tu, mon amour? - Três bien.
( both laugh ) - That's funny.
- Trop nerveux pour mon âge.
[BOTH LAUGH] I don't think it's going to be possible tonight.
Ce ne sera pas possible ce soir.
[Both laugh] Oh, she make a big boom with her pelvis, yeah?
Oh, elle fait un gros boom avec son bassin, yeah?
Well, I couldn't be responsible for that, now could I? [Both Laugh]
Je ne peux pas être responsable de ça, n'est-ce pas?
[BOTH LAUGH] You wouldn't be laughing so hard if you knew what kind of grades you made from those papers you handed in yesterday.
Vous rirez moins quand je vous donnerai votre note du devoir d'hier.
( both laugh ) Hey, kid, how'd you like to headline tonight?
un duplex! Hé, gamin, ça te dirait de passer ce soir?
Okay, read this. ( both laugh )
Okay, lis ça.
[BOTH LAUGH]
"Pourquoi est-ce au menu?"
[BOTH LAUGH] But that's what teachers in kindergarten are for.
Je pense toujours à toi quand je vais à ce merveilleux carnaval qu'est ma vie à la boutique.
[Both Laugh] He's kind of a sleaze-ball, but he can make things happen.
C'est un gars assez miteux, mais il peut faire bouger les choses.
Aw, you're so cute when you beg. [BOTH LAUGH]
Tu es si mignon quand tu me supplies.
( Both laugh )
( Rires )
YES, AND YOU AS WELL. [BOTH LAUGH]
L'alignement avec le soleil est proche.
[Both laugh] A girl's gotta have her priorities.
Une fille doit choisir ses priorites.
- ( both laugh )
Oh!
Which cereal box did that come out of? [Both laugh]
- Ça vient d'une boîte de céréales?
[Both laugh]
J'ai une question :
- ( Both laugh )
Excellent.
- Do it. - [Both Laugh]
- Vas-y.
( BOTH LAUGH )
- Merci, chéri. Dewey, viens voir.
Okay, Jackie, I have some really terrible news about Kelso... that will make us both laugh a lot.
Ok, Jackie, j'ai des nouvelles terribles à propos de Kelso... qui nous feront vraiment beaucoup rire...
Jackie, this is where we both laugh a lot.
Jackie, c'est là qu'on rigole vraiment beaucoup...
I liked your so slender a figure, The way you were lost in deep thought, Your laugh both pensive and eager
Je fus envoûté par ta fine silhouette, par ton air pensif, ton regard, tandis que ton rire triste et éclatant
If we're both alive tomorrow night, we'll have a bottle and laugh.
Si nous sommes encore vivants demain, nous boirons une bonne bouteille.
And he's got his cartilage in a little jar in the locker. - ( both laugh ) - He would.
J'aimerais le savoir, moi aussi.
We've both been happy and unhappy. We could laugh and cry together. We could talk together for days and nights on end.
Nous avons été malheureuses et heureuses... nous devrions pleurer... et rire ensemble... nous devrions nous parler jour et nuit... nous prendre dans les bras!
[BOTH LAUGH, SIGH]
Vous n'avez rien à faire, les gosses?
[BOTH LAUGH] Oh, Peg. You know, a funny thing happened.
Au fait, il m'est arrivé un truc marrant!
The seas laugh, lashing on both shores.
Joyeux, les océans fouettent les rivages.
"The seas laugh, lashing on both shores."
Joyeux, les océans fouettent les rivages.
When we are both old and grey, we shall laugh together over all this.
Quand nous sommes à la fois vieux et gris, nous rirons ensemble sur tout cela.
None but libertines delight in him, for he both pleases men and angers them and then they laugh at him and beat him.
Il n'y a que les libertins qui l'apprécient, car il amuse et fâche les hommes en même temps, ils rient de lui et finissent par le battre.
[Both ] Nice glasses, four eyes. [ Laugh]
Jolies, les lunettes, 4 z yeux.
( both laugh )
Il porte un chapeau pour cacher sa calvitie.
She had the most infectious laugh you can imagine. In no time at all we'd both be howling with laughter, and of course we got caught.
Elle avait un rire si chaleureux et tellement contagieux qu'en un rien de temps on riait aux éclats.
[Both laugh] Ladies.
- Mesdames.
- [Both Laugh]
Une aveugle guidée par un aveugle.
[Both laugh]
Et voilà.
( both laugh ) - Hey. you look great.
- Hé, vous semblez en forme.
[Both laugh]
Sorry, Justice.
( BOTH LAUGH )'You're going to throw up.'
Je ne chanterai plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]