Gimme a break translate French
220 parallel translation
Gimme a break.
Soyez gentils.
- Gimme a break!
Arrête, tu me fatigues.
Gimme a break.
S'il vous plaît.
Gimme a break.
Laisse-moi rire.
Gimme a break!
Ah, je m'en fous!
Gimme a break!
Ah, laisse-moi!
Gimme a break!
"Des personnes indésirables"...
Gimme a break, huh?
D'accord?
Gimme a break! My brother's in town. All right.
Mon frère est en ville.
Gimme a break.
Fichez-moi la paix.
- Gimme a break. - [Crowd] Six! Five!
- Allez, donne-moi un coup de main.
- Gimme a break! Time!
Donne-moi un coup de main.
They were really going at each other. Hallie, gimme a break, will ya?
Hallie, laisse-moi, tu veux?
Come on, Magnum. Gimme a break, will ya?
Magnum, laissez-moi tranquille.
I'm talkin'about a girl you wanna fuck. So gimme a break?
Non, d'une nana que tu veux sauter, alors arrête.
Would you gimme a break?
Vous allez me laisser tranquille?
Gimme a break.
Lâchez-moi.
Come on, gimme a break, huh?
Soyez pas vache!
- Gimme a break, will ya, Turner?
- Fous-moi la paix, Turner, compris?
Ed, gimme a break.
Allez, quoi! Enfin!
Gimme a break.
Laissez tomber.
You big ape. Gimme a break!
Oui, je t'en prie.
- Comachos'll shoot your ass. - Gimme a break.
Comacho va te faire la peau.
Gimme a break! You stay here.
Ben justement!
Yeah, gimme a break guy, I need a hand here.
Ouais, lâche moi un peu là, j'ai besoin d'un coup de main.
I don't know. Gimme a break.
Arrête!
Gimme a break.
Donnez-moi un repit.
Hey, gimme a break, will ya?
Eh, laisse-moi une chance, veux-tu?
Gimme a break.
Donnez-moi une chance.
Give me a break. Gimme a break, woman.
Donne-moi une chance.
What? Will you gimme a break?
Lâche-moi!
Gimme a break. These guys are my bread and butter.
Ces mecs-Ià, c'est mon gagne-pain.
- Gimme a break.
- Je t'en prie.
Gimme a break.
Fiche-moi la paix.
Gimme a break, will you? You haven't got a shot.
Ies gentils nounours de cirque.
Please, gimme a break.
Je vous en prie.
Gimme a break.
Soyez chic!
Gimme a break.
Arrêtez un peu.
Gimme a break
{ \ 3cH900074 \ } Laissez-moi tranquille
Gimme a break. I knew you could ride that nag.
Je savais que tu pouvais monter ce canasson.
Gimme a break, Benny.
Arrête, Benny.
Gimme a break.
elle est bien bonne celle là...
Gimme a break, Sparky?
Oh, pitié, Sparky.
Gimme a break here. I'm gettin'frostbite.
J'ai les orteils gelés.
Come on, gimme a break!
Allez, elle est suédoise!
Would you gimme a break?
pouvez-vous... { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } J'essaye d'exposer mon exposé. - Jerry!
Come on, gimme a break with this shit.
Oh m'emmerde pas, tu veux!
Gimme a break.
Laisse-moi respirer.
- Gimme a break!
Celui qui s'est changé en sa mère.
Gimme a break.
Laisse tomber.
Gimme a fuckin'break! I am going!
J'ai compris!
gimme a kiss 16
gimme a hand 19
a break 75
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
gimme a hand 19
a break 75
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
break time 22
breakfast is ready 50
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
break time 22
breakfast is ready 50
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
break off 25
breaking news 86
breaking and entering 94
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
break off 25