English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Have some wine

Have some wine translate French

336 parallel translation
Now, before we go any further, won't you have some wine?
Avant d'aller plus loin, voulez-vous du vin?
Sit down and have some wine.
Asseyez-vous et prenez un verre de vin.
- Come on, Connor. We'll have some wine.
- Viens, Connor.
- We'll have some wine.
On va boire. - On va boire.
Would you like to have some wine, sir?
Voulez-vous du vin?
- Will you have some wine, Mistress Sims?
- Prendrez-vous du vin, Mme Sims?
May I have some wine, my friend.
Un peu de vin, cher ami.
Have some wine, Shimen. - What's the occasion?
Bois un verre, Shimen.
Let's have some wine.
Buvons.
I think I'll have some wine with you after all.
Je vais boire du vin avec vous, après tout.
Have some wine, Hughson.
Un peu de vin, Hughson?
You stay and rest, and have some wine. I'm sure you need both.
Vous, reposez-vous ici et buvez un verre de vin.
Well, let's sit down and have some wine in the country.
Asseyez-vous et prenez un verre de vin à la campagne.
All right, we'll go outside! Let's have some wine!
Partons, sortons!
Have some wine.
Prenez du vin.
Have some wine first
Prenez un verre de vin.
Mr. Lo! Do have some wine please
Buvez donc, M. Luo.
Here, have some wine, you'll feel better.
Buvez un peu de vin.
- May I have some wine?
- puis-je avoir un peu de vin?
Long time no see, have some wine
On ne s'est pas vu depuis longtemps. Prends donc un verre de vin.
That we should have some wine after the swim.
Nous devrions boire du vin en sortant de l'eau.
Come and have some wine.
Tu veux du vin?
Come and have some wine.
Prends du vin.
And now we'll have some wine and some goat cheese... and play bocce, yes?
Maintenant, du vin, du fromage de chêvre... et jouons aux boules, d'accord?
Let me have some wine.
Apporte du vin.
I'LL HAVE SOME WINE.
Je prendrai du vin.
3rd Brother, come and have some wine.
3ème frère, viens boire!
I'd rather have some wine that made Carsini rich.
Plutôt celui qui le rendrait riche.
Take all the time you need, but I have some wine here to decant.
Mais ce vin doit être décanté.
Yes, yes. We have some very fine old wine upstairs.
Oui, nous avons un excellent vin à l'étage.
There must have been some sort of crisis at the Stork Club when the waiter brought you the wrong wine.
Par exemple, une crise au Stork Club, quand le garçon s'est trompé de vin?
You ought to have some of that pink wine to go with it. The kind that bubbles.
Il appelle un verre de rosé, celui qui pétille.
Let's have some more wine.
Buvons encore un peu de vin.
I have some imported wine.
J'ai un vin d'importation
We could have some red wine, some garlic toast.
Nous pourrions boire du vin.
Now, come on, let's have some of Giulio's good wine. - Can we all hang out?
Allons boire ce vin de Giulio!
We shall have some wine presently
Nous allons faire servir le vin.
Would you have some wine, captain?
Veux-tu du vin?
Couldn't we have some of this wine now?
Pourrions-nous goûter un peu de ce vin, maintenant?
- May I have some of that wine, please?
Puis-je avoir un peu de vin?
It's all right. Let's have some more wine.
On reprend un peu de vin?
Have some of this wine.
Alors, bois ça d'abord. C'est du vin.
Why don't you cook it the other way? So we can have it cold later, with some of that cold white wine?
ne le fais-tu pas rôti... pour qu'on le finisse froid?
Have some wine.
Prends du vin.
Let's have some wine.
Buvons du vin.
We'll drink the wine and have some fun, huh?
Si vous êtes d'accord, on prend la bouteille et on s'amuse.
Señor Don Pedro, I've found the answer. Let's have some wine.
Don Pedro, j'ai trouvé la solution.
With the chicken paprika we should have some white wine.
Avec le poulet, on devrait ouvrir un vin blanc.
Have some more wine.
- Sers-toi en vin.
I have plenty of tortillas and beans and chilli and even some wine.
J'ai des tortillas, des haricots et des piments et même du vin.
I think I'll have some of this wine.
Je prendrai un verre de vin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]