English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I said yes

I said yes translate French

2,241 parallel translation
He asked me out again and I said yes, and then I started thinking maybe I should talk to you first.
J'ai accepté un 2e rendez-vous, mais je voulais t'en parler avant.
I was in such a fog, I didn't know what I said yes to.
J'étais dans un tel brouillard. Je ne savais pas à quoi je disais oui.
So I said yes between the cat food and the tampons.
J'ai dit oui entre la pâtée pour chats et les tampons.
So, I said yes.
- Alors, j'ai dit oui.
Then we dated, he proposed, I said yes, and then he got this job and we moved to Bristol.
On est sortis, il a demandé ma main, j'ai dit oui, puis il a obtenu ce boulot et on a déménagé à Bristol.
Steve, I'm sorry, but... well, Etan asked me to be his date to his bar mitzvah, and I said yes. What?
Steve, je suis désolée, mais... eh bien, Etan m'a demandé de l'accompagner à sa bar-mitsva, et j'ai accepté.
I said yes.
J'ai dit oui.
Rick Fox offered me a ride back to Hollywood and I said yes.
Rick Fox m'a proposé de me ramener à Hollywood et j'ai dit oui.
- No, I said yes.
- Non, j'ai dit oui.
I said yes already,
Je te dis oui, on y va.
And even if i said yes, kevin would say no. Bbut thanks, really.
Même si j'acceptais, Kevin serait contre, mais merci.
I said yes.
J'ai dit "oui"!
It's gonna sound ridiculous, but I thought that if I said yes to Gary Sarling, then you would say yes to me.
Ça va paraître ridicule, mais j'ai pensé que si je disais oui à Gary Sarling, tu me dirais oui.
For hesitating even one second before I said yes.
Pour avoir hésiter chaque seconde avant de dire oui.
Would you believe me if I said yes?
- Si je dis oui, vous me croyez?
And I said yes.
Et j'ai dit oui.
If I had gone with him then, just said yes to him then...
"respirant le parfum de ses victoires. " Si j'étais allé avec lui à l'époque, si je lui avais simplement dit oui...
Would I have said yes to chrysanthemums if I didn't want to get married?
Aurais-je accepté les chrysanthèmes sans vouloir me marier?
You just said you didn't wanna talk about the deposition, so I was just trying to tell you about my day. Yes, I'm sorry.
Oui, désolée.
You mean if I said - - yes?
Vous voulez dire, si je disais oui?
I said "yes."
J'ai dit "oui."
So I said, " Yes, I know a lot of people have it a lot worse.
Alors j'ai dit, " Oui, je connais beaucoup de gens qui ont vu pire.
Yes, I know I said I wasn't interested.
Je sais, j'ai décliné.
But when I asked you to come here, behind his back, you said yes.
Mais tu acceptes de venir ici dans son dos.
okay, guys. i asked her out, and she said yes.
Ok! Je lui ai proposé de sortir avec moi, et elle a dit oui.
Instead I went into a bar and grill on Lexington Avenue had a couple of pops to calm down and, uh I picked up the first young girl who said yes and took her back to a suite at the Carlyle.
Je suis allé dans un bar, j'ai bu quelques verres pour me calmer, j'ai levé la première petite qui a dit oui et on est allés au Carlyle.
I'm absolutely confident, that if you approve this project, you'll look back on the decision and say "Thank goodness we said yes."
Je suis convaincu que si vous approuvez ce projet, vous vous direz plus tard : "Heureusement que nous avons dit oui."
They asked me if I wanted to hang out sometime, and I stupidly said yes.
Ils m'ont demandé si je voulais les revoir, et bêtement, j'ai dit oui.
I asked you out, you said yes, and I wanna go out. I wanna go see a movie with you.
on sort je t'ai invitee a sortir, tu as dit oui, je veux sortir je veux aller voir un film avec toi.
- Yes, I heard what you said...
- Oui, j'ai entendu...
All right, say I said, "Yes, yes," you know, " Let's get married,
Bon, si je disais : " Oui, marrions-nous,
I asked you out, you said, "Yes." And I wanna go out.
Je t'ai invité à sortir, tu as dis oui, et j'ai envie de sortir.
Mom asked me to, and I'm starting to think I should've said yes.
Maman m'a demandée, et je commence à croire que j'aurais dû accepter.
Like I said, yes, sometimes I did, yes, sometimes.
Comme je l'ai dit, oui, parfois, c'est vrai, oui, parfois.
Oh, yes. I think we have said bird in our care.
- On a cet oiseau.
If you would have asked me that this morning, I probably would have said yes.
Si vous me l'aviez posée ce matin, j'aurais sûrement dit oui.
Yes, as I said, much to be done, but we will, of course, need the master code.
Comme je l'ai dit, beaucoup à faire, mais il nous faudra... - le code source.
I asked you in the car this morning and you said yes!
Je vous ai demandé de la voiture ce matin et vous avez dit oui!
Yes, I said that
Oui
- I already said yes.
J'ai déjà dit oui.
Yes, I heard what he said, and he shouldn't be in here.
Je sais ce qu'il dit, et il ne devrait pas être là.
I said no to Jessica so I could say yes to Jemma.
J'ai dit non à Jessica pour pouvoir dire oui à Jemma.
"Hey, you want to grab something to eat?" I would have said yes. * Oh, my god * * I nearly *
"Hé, ça te dit d'aller manger un morceau?" J'aurais accepté.
When I have I ever said "yes" to that?
J'ai déjà répondu "oui"?
Yes. You said I wasn't going to Nationals.
- Je n'irai pas au championnat.
Yes, I said I wouldn't pressure you.
Je veux pas te mettre la pression.
- Yes, i said that yesterday.
- Si, j'ai dit ça hier.
There - - I talked to her today! And I asked her if we should see other people, and she said yes! Okay?
Je lui ai parlé, elle a dit qu'on devrait voir d'autres personnes!
It's luck that Naomi was my lab partner, luck that she went out with me for that first time, luck that she said yes when I proposed.
C'est une chance que Naomi fût mon binôme, chance qu'elle soit sortie avec moi cette première fois chance qu'elle ait accepté quand j'ai fait ma demande
'Yes, I know,'Jane said.
" Oui, je le sais, répondit Jane.
And, yes, I just said "stoked."
J'ai vraiment hâte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]