English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I said to myself

I said to myself translate French

804 parallel translation
And it was not until the curtain was rung down on the death sentence, that I said to myself...
Mais une fois le rideau tombé sur la condamnation à mort... je me suis dit :
"There," I said to myself...
"Voilà", me suis-je dit,
About tonsils. So then I said to myself, " All right.
J'ai pensé : "S'il veut les examiner, pourquoi pas?"
So I said to myself, " All right.
Je me suis dit :
But then again, I said to myself : "l maybe have no right to be silent."
Puis : ai-je le droit de me taire?
And anyway a Iot you know about my feelings and what I said to myself.
Et de plus, vous savez ce que je ressens et ce que je me suis dit.
I said to myself, there are only two classes of society - those who attack it and those who guard it.
Je me suis dit qu'il y a seulement deux classes dans la société - ceux qui l'attaquent et ceux qui la gardent.
I said to myself
Je me suis dit
Men, on my way up here, I said to myself :
- Messieurs... En venant ici, je me disais :
I was glad to hear that. I said to myself, "That Leeson's just the man for Lucy."
Ça me fait plaisir. Je me suis dit : "Ce Leeson est le mari rêvé pour Lucy."
- Then I said to myself- -
- Et je me suis dit...
I said to myself last night, "Lovey, Mr. Lovett..."
Je me suis dit, " Lovey, M. Lovett...
Well, I said to myself, now if I had to select pajamas for that gentleman, what would I choose?
Je me demandais ce que je prendrais si je devais choisir un pyjama pour cet homme.
The minute I saw you in that store, I said to myself, "There's the girl I'm going to marry."
Dès que je vous ai vue au magasin, je me suis dit que vous étiez la fille que j'épouserais.
How did you think of him? The minute I set eyes on him, I said to myself, "There's a great actor."
Quand je l'ai vu, j'ai été conquis.
One day I said to myself, " That's enough.
Un jour, je me suis dit :
And I said to myself, "The great man."
Je me suis dit : "Voilà un grand homme!"
Then I said to myself :
Puis je me suis dit :
And I said to myself : "This isn't the usual preparation. This voyage is something different."
Et je me suis dit que ce n'était pas normal.
Well, I got thinking it over and "Foo," I said to myself, "Who am I to give science the brush?"
- J'ai réfléchi. Je me suis dit : "Je ne peux pas envoyer promener la science!"
- As I was coming up the road there I seen a load of cut wood over in that field and I said to myself :
- En venant, j'ai vu plein de bois coupé dans le champ et je me suis dit :
Soon as I saw you, I said to myself, "There's a hot-looking little number."
Quand je vous ai vue, je me suis dit : "Voilà un beau petit morceau."
So I said to myself, the first vacation I get, I'm going to see the Statue of Liberty.
Donc je me suis dit qu'à la première occasion, j'irais visiter la statue de la liberté.
I said to myself quite calmly :
Je me suis dit calmement :
But I said to myself, why shouldn't I stop and pay my respects to those charming Strables?
J'ai pensé que je pourrais faire un saut chez ces charmants Strabel.
When I saw you the other evening at the Follies coming down that stairway, I said to myself —
Quand vous descendiez cet escalier, j'ai pensé...
When I first laid eyes on you I said to myself :
C'est ce que j'ai pensé dès que je vous ai vu.
That's exactly what I said to myself when I first saw Rusty.
C'est ce que je me suis dit la première fois que j'ai vu Rusty.
I said to myself, "She and no other."
Je me suis dit : "Elle et aucune autre".
I said to myself, " The landlord.
Je me suis dit : " Le propriétaire.
So I said to myself, "Oh, that must be me friend Rob Griffin come back to life."
Je me suis dit : "Ça doit être mon ami Rob Griffin revenu à la vie."
Okay, Marlowe, I said to myself, you're a tough guy.
Je me disais. Tu es un type solide, mon vieux.
The first time I saw you in the library at LACC, I said to myself, "Oh, oh, that's for me."
La première fois que je t'ai vu, à la bibliothèque, je me suis dit : "Oh, oh, c'est pour moi."
I said to myself : " He didn't go.
Il n'est pas parti, me disais-je.
I said to myself "When June gets married, this will be her home."
Je me disais : "Quand June se mariera, ce sera sa maison."
Finally, I got so sore at myself, I said to myself : "If you don't jump, when I get you back on the ground... " I'll drill a hole right through you.
Alors je me suis dit : "Ecoute... ou tu sautes, ou, une fois en bas je te descends!"
You know what I said to myself when I heard she'd been cooled off?
Vous savez ce que je me suis dit quand j'ai appris qu'elle était morte?
I said to myself,
Je me suis dit...
I was lying in bed sucking oranges, to tone up the system, you know, when all at once I said to myself,
Je suçais des oranges dans mon lit... pour me remonter. Tout à coup, je me suis dit :
And then I have said to myself :
Et je me suis dit...
I said it to him myself.
Je lui avais dit.
I've always said to myself...
Je me disais toujours...
I'll say to you what I've always said to myself when things seem too difficult :
Je vais vous dire ce que je me dis quand la vie devient trop compliquée.
I said that to myself the minute I laid eyes on you.
Ça m'a tout de suite frappé.
He said, in a year or two, I'd be old enough to get married and I had to prepare myself. Oh.
Il a dit que dans un an ou deux, je serai assez vieille pour me marier et que je devais me préparer.
Yes, sir, all my life I've had a dream. Always said to myself when I retire, I'm gonna open a leather store like this.
Vous savez, monsieur, j'ai un grand rêve, je me suis toujours dit que j'ouvrirai un magasin de maroquinerie.
I saw you and said to myself :
En vous voyant, je me suis dit :
But I just said to myself, " Here's Kit.
Mais je me suis dit :
So, I said to myself :
Je me suis dit :
You heard what I said. I'm going to ask him myself, tonight.
En tous cas, je vais lui demander de m'épouser.
I've said that to myself too often.
Je me suis dit si souvent :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]