English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Just say

Just say translate French

33,832 parallel translation
- What'd I just say?
- Je viens de dire quoi?
And what did we just say about that?
Et qu'avons-nous dit à ce propos?
You can't just say that.
Tu ne peux te contenter de dire ça.
Can we just say three weeks?
Peut-on juste dire trois semaines?
DeLuca, what'd I just say?
DeLuca, je viens de dire quoi?
Why didn't you just say "I'm not Dirk Gently?"
Il fallait dire : "Je suis pas Dirk Gently"!
Sometimes, you just say stuff, and it's like you're just saying stuff.
Parfois tu dis des trucs, qui disent juste des trucs.
Just say it. Say it!
Dites-le.
Just say it.
Dis-le.
I mean, they just say, "Who knew?"
Je veux dire, ils disent "Qui savait?"
Let's just say he should have known better than to get in my way.
Disons qu'il aurait dû savoir qu'il ne faut pas se mettre sur mon chemin.
Let's just say in order for my plan to work,
Disons que, pour que mon plan fonctionne,
What did I just say?
Qu'est-ce que je viens de te dire?
Why didn't you just say that?
Pourquoi ne pas m'avoir dit ça?
What did you just say?
Que viens-tu de dire?
Oh, just say the word, handsome.
Dites-moi quand, beauté. Toc-toc.
Wait! Didn't you just say he was fine?
Tu viens pas de dire qu'il va bien?
Just say it with me.
Tu n'as qu'à le dire avec moi.
- And when something's bothering you, sometimes I should just say, "I understand," instead of trying to fix it.
- Et quand quelque chose te dérange, parfois je devrais dire "je comprends" au lieu d'essayer de réparer ça.
So from here on out, every time I slap your ass, you just say, " Thank you, sir.
Donc à partir de maintenant, à chaque fessée, tu dis : " Merci monsieur.
Let's just say I talked to a doctor before you did.
Disons que j'ai parlé à un médecin avant que tu le fasses.
What did you just say?
Qu'avez-vous dit?
When you say ten, you mean nine, and we both know I can get you down to seven, so let's just say five.
En disant "10", vous pensez "9", et je peux vous faire descendre à 7, donc accordons-nous sur 5.
Reagan used his wife, for example, in this "Just Say No" campaign.
Reagan a fait appel à sa femme pour sa campagne "Dites non".
I-I just want to say thank you for letting me work on your service.
Je voulais vous dire merci de me laisser travailler dans votre service.
And then you have to say they're dead, and there's just no coming back from that.
Et ensuite tu dois dire qu'ils sont morts, et il n'y aucun moyen de s'en sortir.
We could just call them. And say what?
- On pourrait les appeler.
You-you seem... a little stressed, I'm just gonna say it- -
Vous avez l'air stressé. Je vais juste dire...
Tomorrow morning just go into Deirdre's office and say...
Demain matin vas dans le bureau de Deirdre et dis...
I'm just... I'm searching for these words to say to you right now.
C'est juste que... je sais pas comment te dire ça...
He just, through the years, he say, " You know, I know it's hard,
Il a, au cours des années, il a dit :
- I just want to say thank you, thanks, thank you.
J'ai juste envie de vous dire merci.
And every so often, you just have to say :
Pis à un moment donné, tu fais juste lui dire...
Doctor say it will just be a couple of weeks and it will be back to normal.
Le medecin a dit que dans quelques semaines, tout rentrerait dans l'ordre.
You gonna say that I'm just like my mom, and I'm telling you, that I'm not.
Vous dites que je suis comme ma mere. Et je vous dis que je ne le suis pas.
What the fuck you just say to me?
- Répète ça.
♪ Lemurs mean just what they say ♪
Les lémurs pensent ce qu'ils disent
Just want to say congrats.
"Checke", je voulais juste te féliciter, man.
And you know me, I ´ m just gonna say to him, you ´ re gonna tell me where I can find this guy right now,
Et vous me connaissez, je lui ai juste dit : " Tu vas me dire tout de suite où je peux trouver ce mec.
Well, I didn ´ t mean to intrude, I just saw you sitting over here, thought I ´ d come over and say hello,
Je vous ai vu assis ici, et j'ai pensé venir vous saluer.
Uh, I just wanted to see Nikki, to say good night to Nikki,
Euh, oui.
I just want to say good night and I love you,
Je t'aime aussi.
[chuckles] I didn't say it just because we were saying at the same time.
Je l'ai pas dit parce qu'on l'a dit ensemble.
I just wanted to say, break a leg, baby. [chuckles]
Je voulais juste te souhaiter bonne chance, chéri.
For example, I realize that when you see me doing something stupid and you don't say anything about it, you know, and you're just being nice.
Par exemple, j'ai réalisé que quand tu me vois faire quelque chose de stupide et que tu ne dis rien à ce propos, et tu es juste gentille.
When I held the door for that guy and he didn't even say thank you, I just lost it!
Quand j'ai tenu la porte pour ce gars et qu'il ne m'a même pas dit merci, j'ai perdu!
Hi. I just wanted to say thank you so much for dinner.
Je voulais juste dire merci pour le dîner.
I just wanted to say thank you so much for everything.
Je voulais vous remercier pour tout.
Before you do, I just want to say I didn't mean to put it all on you earlier.
Avant, je dois m'excuser pour tout à l'heure.
- What did you just say?
Qu'avez-vous dit?
- I didn't just come here to say good-bye.
Je ne suis pas venue pour ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]