English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Just say no

Just say no translate French

1,473 parallel translation
If you know that He's God, how can you just say no?
Si tu sais qu'Il est Dieu, comment peux-tu dire non?
Well, couldn't you just say no today?
Tu ne pouvais pas dire non aujourd'hui?
So if any guys come up to you and offer to teach you how to drive a stick, just say no and pull the fire alarm.
Si jamais un mec s'approche pour te parler de son levier de vitesse, dis non et déclenche l'alarme incendie.
No? Did you just say no?
C'est-C'est vraiment gentil.
Just say no.
- Dis non.
Just say no.
Il suffisait de dire non.
Maybe I should just say "gal pal." Oh, no, "kissy friend." oh, "buddy date"?
Peut-être "amie proche." Non, "Copine coquine". "Fiancée amicale"?
I just... wanted to say hello to you, but you know what, I can come back at another time if, um - No, it's okay.
Je voulais juste te dire bonjour Mais tu sais quoi... je peux revenir à un autre moment si...
No. Just tell him I say hi.
Dites-lui bonjour de ma part.
You know, sometimes people just got to hear you say, "No."
Tu sais, parfois, les personnes ont juste besoin de t'entendre dire "non".
No, just something I say whenever I see a middle-aged man eating starch fried in lard.
Non, c'est juste ce que je dis chaque fois que je vois un homme de cinquante ans manger des patates frites au saindoux.
Just don't say no.
Ne dis pas non.
No. You just have to go by the club today and say hello.
Non. ll suffit de passer au club aujourd'hui et de dire bonjour.
That's all this is good for, you know? Just in case some Puerto Rican woman or some fat Chinese guy... files a lawsuit against the F.D.N.Y., or God help us, there's another disgruntled female firefighter... who thinks she has a case- - The F.D.N.Y. can say, " No, no, no.
Comme ça, si jamais... une Portoricaine ou un Chinois obèse leur intente un procès ou qu'une autre femme pompier monte sur ses grands chevaux, la direction puisse nier en invoquant ce stage!
No, I was just thinking - I've read some books That say caffeine makes it harder to conceive... Sometimes, that's all.
Non, je pensais juste que - J'ai lu des livres qui disaient que la caféine rendait la conception plus difficile... parfois, c'est tout.
No, no, no, did you just say the word, "What?"?
Non, non, non, venez-vous juste de dire le mot "Quoi?"?
God, I should have just told him to suck it up, but no, no, I say, "sure, I'll take her out,"
Mon Dieu, j'aurais juste dû lui dire d'aller se faire voir, mais non, non, je lui ai dit "pas de problème, je m'en occupe"
Can I just say there's no way the Jumper can take even one direct hit?
Puis-je juste dire que le Jumper ne supportera même pas un seul impact direct?
Donna, let's just say when we're done with Sizzling Sarah, her new nickname's gonna be "Crying, No-job, Street Prostitute Sarah".
Donna, quand on en aura fini avec "Sarah l'excité", son nouveau surnom sera "Sarah, la pleureuse, chômeuse, prostituée".
No, let's just say I restructured my portfolio.
Non, disons juste que j'ai restructurer mon portefeuille.
I'm gonna say no just to end this conversation.
Je vais te dire non juste pour terminer cette conversation.
No, no, just, um... wanted to say hi
Non, je voulais juste vous dire bonjour.
Why don't you just say you have no confidence in me and advise Ada not to have any either!
Avouez que vous ne me faites pas confiance et souhaitez qu'Ada non plus.
No, no, Dad, they just... They just have to say stuff like that just to keep from being sued.
Rien, papa, ils sont obligés de marquer ça pour éviter les procès.
No, there's nothing wrong. I just wanted to say hi.
La bibliothèque est ouverte?
to take another's hand i'll just say this, as long as i'm still kicking, no animal will be harmed inside that fence.
J'ai qu'une chose à dire. Tant que je tiendrai debout, aucun animal ne sera menacé derrière cette clôture.
No, what I was trying to say is that with you, it's just effortless. Easy.
Non, ce que j'essaie de dire c'est que avec toi, c'est facil.
And it just goes to show you, you can be the smallest, you can be the weakest, you can be the worst player on the field, but when people tell you you're no good, and say you should give it up,
Et cela nous démontre qu'on peut etre Ie plus petit, Ie plus faible, Ie pire joueur sur Ie terrain, mais quand on nous dit qu'on n'est pas bon, et qu'on devrait abandonner, vous savez ce qu'on doit faire?
And offered no proof. Just hear-say. A rumor off the Internet.
- Et n'en ont donné aucune preuve, juste... des ouï-dire, une rumeur sur Internet.
After all this hype you're just going to "say no"?
Après tout ce qu'on a fait, tu vas te dégonfler?
But if you tell me that it's a bunch of old baseball cards and I find out that it's the launch codes for a nuclear missile, then let's just say we no longer have an agreement.
Mais si vous dites que ce sont de vieilles cartes de baseball et que je découvre des codes pour le lancement d'un missile nucléaire, disons que notre entente ne sera plus valide.
How many more times you think I'm gonna have to say, like I been saying and saying and saying and saying again, that we will never go to war in Vietnam, man? No, they just...
Combien de fois dois-je te dire, ou plutôt te rabâcher encore et encore, que nous n'entrerons jamais en guerre avec le Vietnam?
We'll just say, "Thanks but no, thanks."
On lui dira : "Merci, mais non merci."
No, you should just say what you enjoy.
Ils ne désapprouvent pas de ça?
I figured you'd say no so I just took a chance, but it didn't really work out.
Je pensais que vous diriez non, alors j'ai couru le risque, mais ça n'a pas vraiment marché.
Just say right now, yes or no?
Non!
No. I just wanted to say, I received your letter of commendation, and wanted to say thank you for everything.
J'ai reçu votre lettre de recommandation et je voulais vous remercier.
No, I just wanted to say... you look beautiful.
Non, je voulais juste vous dire, que vous êtes superbe.
Just say "yes" or "no."
Dites juste oui ou non.
Or he could just say "jabberwocky." There's no way to tell.
Ou il peut dire Jabberwocky. Impossible de savoir. Il a aussi dit :
Well, if they're just gonna ask, you can always say no.
Bien, s'ils vous posent seulement la question, vous pouvez toujours refuser.
No, I-I just wanted to say...
Je voulais te dire...
- No, I hate that excuse. I just... I just wanna say that I know you were trying to help, and I apologize.
- Non, je déteste ce prétexte, je... je voulais te dire que je sais que tu voulais aider.
No offense to your father, but the people who are framing Lincoln, let's just say they have a higher security clearance.
Sans offenser votre père, les gens qui veulent la peau de Lincoln, disons qu'ils ont une protection haut placée.
No, I'm pretty sure she just likes the way I say "loo."
Non, je suis quasiment sûr que c'est la façon de dire "water."
So he can't say, "mama, please, I ain't got no rabies. I was just brushing my teeth like you says."
"Maman, s'il te plait, j'ai pas la rage, je me suis juste brossé les dents comme tu le demandais!"
I just couldn't say no.
Je pouvais pas lui dire non.
I would just like to say that there is no bigger fan of music than the man standing before you.
Sachez qu'il n'y a pas plus grand amateur de musique que l'homme qui se tient devant vous.
No, it's just that when most guys discuss their conquests, they don't say "people."
Non, c'est juste que la plupart des mecs n'emploient pas le terme "gens" pour parler de leurs conquetes.
Well, let's just say I got a little date tonight... and as soon as Charlie sees who it is... no more Charlie work for me.
Disons que j'ai un petit rendez-vous ce soir... et dès que Charlie va savoir de qui il s'agit... je ne ferai plus le boulot de Charlie.
Say, no, I'm just foolin'.
Non, je rigole.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]