English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / My good sir

My good sir translate French

130 parallel translation
My good sir, in spite of Mr. Holmes'theories to the contrary things have been seen and heard on those marshes that cannot be explained away by the use of logic.
Mon cher monsieur en dépit de ce que pense M. Holmes, la logique ne peut expliquer tout ce qui se passe dans les marrais.
My good sir.
Mon bon monsieur.
My good sir, my benefactor!
Monsieur, mon bienfaiteur...
I can see your place of work, my good sir, and a red, white and blue pole turning,
Je vois votre lieu de travail, mon bon monsieur. Je vois un poteau rouge, blanc et bleu qui tourne.
They're waiting for you, my good sir,
Elles vous attendent, mon bon monsieur.
A little rain but very amiable my good sir.
Il a plu un peu, mais c'était très agréable.
My good sir, have you no respect?
Mon bon ami, n'avez-vous aucun respect?
One of the best marksmen it has ever been my good fortune to entertain, Sir Humphrey.
Le meilleur tireur que j'ai eu la chance de rencontrer.
- 221 Bakers Street. - Very good, sir. - After you, my dear Holmes.
221 Baker Street.
Would you, like a good fellow, have my car filled with petrol? - It's almost empty. - Very good, sir.
Pourriez-vous faire le plein de ma voiture?
- Take very good care of my little family. - Indeed, I will, sir.
Prenez soin de ma petite famille.
It's going to make my job a good deal easier. If there's nothing more for the moment, sir, I think I ought to be getting along with my deliveries.
Si vous voulez bien, je vais reprendre ma tournée.
No, sir, not on that ground, but on the ground... that you did forget it and inquired of my feelings as an equal. Good.
Non, monsieur, pas pour le salaire, mais pour m'avoir traitée en égale.
Good evening, sir. - May I present my grandfather?
Miss Ballard, mon grand-père.
Sir, my good friend, Ill change that name with you.
A votre service, moi aussi.
- Good evening, Sir Alfred Have you seen anything of my manager, Mr Hugo Standoff?
Vous avez vu mon agent, Hugo Standoff?
- Very good sir. - Those are my orders.
C'est la consigne.
Good day, sir. - Hello, Millie, my dear.
Bonjour, Millie.
I had to do it hastily, you know, sir, for if the party in question had seen this in my hand, the game would have been up good and proper.
J'ai dû faire vite, vous savez. Car si la personne en question avait vu ça dans ma main, elle m'aurait démasqué, et c'était fini.
I regret, sir, my ladies have not given good impression.
M'excuse pour vilain spectacle donné par épouses.
All my gear's aboard, sir. Good.
- Tout mon équipement est à bord.
The good of my men, sir?
Le bien de mes hommes, général?
- Good morning, sir. My father has sent for me. Should I go in?
Puis-je entrer voir mon père?
Yes, sir. I was just released from my hospital this afternoon, and I came to say good-bye.
Oui, je sors toutjuste de l'hôpital, je suis venu vous dire au revoir.
Good afternoon, my dear sir. - How do you do.
Heureux de faire enfin votre connaissance, M. Steed.
- My eyes are very good, Sir.
- J'ai de très bons yeux, Sir.
And do you imagine, good sir, I have no better regard for my cousin than to assist her in carrying on an affair between you two... which must end in her ruin?
Et croyez-vous, mon bon monsieur, que j'ai assez peu d'estime pour ma cousine pour l'aider à poursuivre une aventure entre vous, qui ne peut la conduire qu'à sa perte?
Sir, my good friend!
Pourquoi mon serviteur?
I will do my good will, sir. You can have no more.
Je ferai de mon mieux.
- Thank you, sir. - Good bye, then, my dears.
- Merci, monsieur le directeur.
Well, my dear sir, that's very good of you.
DOCTEUR : C'est vraiment très gentil.
Good, you know my orders. Yes, sir.
Très bien, contactez-moi si besoin est.
Take good care of it, my man. - Yes, sir.
Entretenez-la!
I'm particularly good at convincing my people... and you, sir, have all the necessary qualities of a responsible head of state.
J'excelle tout particulièrement à convaincre les miens, et vous, monsieur, avez toutes les qualités requises d'un chef d'État responsable.
" Dear sir, allow me to introduce the son of my good friend Baumel.
- "Monsieur, je recommande à votre attention " le fils de mon vieil ami Beaumel.
Sprayed, sir? With what? DDT, my good man.
Avec quoi?
Sir... about your theory... And it's very good. My problem is, I didn't find any prints on the gun.
Monsieur... en ce qui concerne votre théorie qui est excellente, le problème, c'est que je n'ai trouvé aucune empreinte sur l'arme.
But in serving you, Sir, it's not my own good I'm after.
En vous servant, ce n'est pas sur mon bien que je veille.
Never heard of a gentleman with that name, sir and my memory is good.
Et j'ai une bonne mémoire quand il s'agit des noms. Le monsieur du numéro sept.
Good afternoon, sir. My lady.
Bonsoir.
Good sir, let me present my daughter, Katie.
Monsieur, permettez-moi de vous présenter ma fille, Katie.
Just watching my course, like a good seaman, sir. I was.
Je gardais le cap, comme un bon marin, voilà tout.
Good morning, sir. Get away from my car!
Bonjour, Monsieur!
O good Gonzalo, my true preserver, and a loyal sir to him thou follow'st!
Bon Gonzalo, vrai conservateur, et fidèle à celui que tu sers!
Pauline, Chuffnell, I was just saying to my good friend Sir Roderick here, we all ought to go down to the yacht and open one or two bottles of champagne. Champagne?
Pauline, Chuffnell, je disait juste à mon bon ami Sir Roderick ici, nous devrions tous aller vers le yacht et ouvert une ou deux bouteilles de champagne.
My congratulations, sir. Good luck today.
Mes félicitations, "Sir".
"Hi Sir, how's my brother catching'on? is he a good student?"
"M. le professeur, êtes-vous satisfait de mon frère?"
It's good of you to say so, sir, though there was too much of it for my taste.
C'est bon de vous le dire, monsieur, si il y avait trop de lui à mon goût.
I'm happy to see my father his old self, in such good spirits, sir.
Je suis heureux de voir mon père de si bonne humeur, Sire.
Is my money no good to you, sir?
Mon argent ne vous convient-il pas?
- I was doing my best, sir. - It was a good imitation.
Je faisais de mon mieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]