English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Tell the others

Tell the others translate French

602 parallel translation
- Tell the others he's all right.
- Je suis pas sûr. Dis aux autres qu'il va s'en tirer.
Tell the others I've retired. Send them away, and come back in here.
Renvoyez-les... et revenez.
Tell the others.
Dites-le aux autres.
Now, you fly in there and tell the others.
Entre, va le dire aux autres.
- I'll tell the others.
Je le dirai aux autres.
Tell the others. Quick.
Attrapez-la, prévenez les autres.
Tell the others we'll have a meeting tonight, yes?
Il y aura réunion ce soir.
We'd better tell the others.
On devrait avertir les autres.
- Tell the others. Hurry!
Va le dire aux autres.
Colfax sent me to tell the others what had happened, and that they were to meet at the farmer's instead.
Colfax m'a envoyé dire aux autres d'aller à la ferme.
It was hit as he was bandaging me. But he didn't tell the others.
Réduit en miettes quand il me soignait.
Will you help me tell the others?
M'aideras-tu à le dire aux autres?
Tell the others.
Faites-en part aux autres.
Stand in for him today, tell the others too.
Remplacez-le. Avertissez les autres.
You will tell the others, tell them he is not a coward.
Dites aux autres que c'est pas un lache!
Tell the others to meet in the ticket wagon right after the show.
On va se réunir dans la roulotte de la billetterie après le spectacle.
You can tell the others too. Tell them, that without me they're nowhere, they're lost.
Et dites aux autres qu'ils ont besoin de moi.
Run and tell the others there'll be no more shooting.
Va dire aux autres qu'on ne tire plus.
I'll tell the others
Je vais prévenir les autres.
What am I going to tell the others? What am I going to say?
Qu'est-ce que je vais pouvoir leur dire?
Do we tell the others what he was trying to do?
Allons nous lui dire ce qu'il a essayé de faire?
Tell him to go back and tell the others to surrender... because we now have them in a cross fire.
Qu'il aille dire aux autres de se rendre,
So Giovanni has to be sent to Cesena, to tell the others I'm here.
je dois envoyer Giovanni a Céséna, pour qu'il dise aux autres que je reste ici.
Go and tell the others we found Zatoichi.
Allez dire aux autres que nous avons trouvé Zatoichi.
Tell the others and go hide again in your tree.
Préviens les autres.
Tell the others.
Prévenez les autres.
Here! Do you think we need to tell the others?
Croyez-vous qu'on doit prévenir les autres?
I won't tell you about the others.
Je ne te parlerai pas des autres.
Say, tell me, what are they like - the others - the foreigners?
Dites-moi, comment sont-ils... les autres... les étrangers?
We have others who will tell of his unusual behavior... when he invited the great leaders of the musical world to his home... and then proceeded to forcibly eject them.
Nous en connaissons qui raconteront son comportement peu commun... quand il a invité de grands musiciens chez lui... et qu'il les a ensuite mis à la porte.
And you tell Cora and Nellie and the others that he must never know.
Tu diras à Cora et Nellie qu'il ne doit jamais savoir.
Could you please tell Mrs. Mafalda and all the others that we are very grateful for their kind hospitality.
Je vous prie de dire ã Mme. Mafalda et ã tous les autres que nous sommes très reconnaissants de l'accueil que nous avons reçu.
I didn't come to say good-bye with the others because... there was something I wanted to tell you.
Je ne voulais pas vous dire au revoir avec les autres... parce que j'avais quelque chose à vous dire.
I'll tell the others.
- Je vais les prévenir.
No, that was enough for all the others. They didn't want any part of it, let me tell you.
Mais les autres auraient déjà fichu le camp.
If you raid this bank, I'll tell you where the others are, too.
Je vous dirai où sont les autres banques.
You'll tell me next you didn't see the others turn back.
Le temps était si mauvais que vous n'avez pas vu les autres rentrer?
Do you think he didn't tell all the others?
Tu crois qu'il n'a pas prévenu les autres?
Tell them, the others.
Dis-leur, aux autres.
Really? I'll go tell the others.
- Ça va?
Tell Boogulroo, Inifels and the others they may not take the fei until they have earned it.
Dites à Boogulroo, Inifels et aux autres, qu'ils devront mériter ces fels.
Yes, I did tell you that, and I might have told 10 others the same thing, but I was talking to Marie!
Oui. Je te l'ai peut-être dit, à toi ou à une autre. Ou à dix autres!
I must tell you one thing, you and the others who ruled against me.
Je n'ai qu'une chose à dire, à vous et à tous ceux qui m'ont jugé.
Who will in Hong Kong give her a home? - Or any of the others like her? - Oh, you can't tell.
Qui va leur donner un foyer, à elle et ses semblables?
I'm going to tell the others I hurt myself.
Nous dirons que je me suis blessé.
Tell Josh we found the gatekeeper dead, just like the others.
Dites à Josh que nous avons trouvé le gardien mort, comme les autres.
FEED THE OTHERS, CARE FOR THEIR HORSES... AND TELL THEM THERE'LL BE ANOTHER FORCED MARCH WITHIN THE HOUR. YES, SIR.
Faites manger les autres, soignez leurs chevaux... et dites-leur qu'il y aura une autre marche forcée d'ici une heure.
I defy Defense Counsel to mix this, the original cross, with these others and then tell this court which is which.
Je défie l'avocat de la défense de mélanger celle-ci, la croix originale, avec les autres puis de dire à la cour laquelle est laquelle.
Eiichi has fights with the others because people tell him about us.
Eiichi se bat parce qu'on lui parle de nous.
Some of her misfortune they can see, and as for the others, she'll tell them.
ils verront certaines des miséres d'electre. elle leur contera Ie reste.
Tell her I'll be right there. In the meantime we'll also pick up the others.
Dites-lui que j'arrive, qu'on va chercher les autres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]