English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / That okay

That okay translate French

44,846 parallel translation
I want to see that he's okay.
Je dois voir s'il va bien.
Okay, so, first pry open that casing.
Bien, d'abord ouvrez cette boite.
Tell me that you're okay.
Dis-moi que tu vas bien.
- Tell me that you're okay!
- Dis-moi que tu vas bien!
If it's okay, it's important that I speak with Eric.
Si c'est ok, c'est important que je parle avec Eric.
I was willing to give up everything to save Nicole, okay, but I went in there to get that list.
J'aurais tout donné pour sauver Nicole, d'accord, mais j'y suis allé pour avoir cette liste.
Okay, if we can get the girl from the safe house, prove to Naseri that his daughter's still alive, I might be able to negotiate.
OK, si nous pouvons sortir la fille de la planque, prouver à Naseri que sa fille est toujours en vie, je serai peut-être en mesure de négocier.
Okay. I heard that.
J'ai entendu.
Okay. All right, that's fine.
D'accord, je comprends.
Look, they told management in no uncertain terms that it was either them or you. - Whatever. Okay?
- Ils ont dit à la direction, en termes qui ne prêtent pas à confusion, qu'ils devaient choisir entre eux et toi.
But, there's nothing that pisses off a woman more than that, okay.
Mais les femmes détestent ça.
- Okay, I get it now, but I also have to say that is the dumbest thing she could possibly have done.
Bon, je pige, mais je dois dire quand même que c'est la pire stupidité qu'elle pouvait faire.
- Okay, that sounds like a lot.
Ça me paraît beaucoup.
Okay, well, maybe that's why he's being so hard on you, because, you know, he doesn't want you to end up like him.
C'est peut-être pour ça qu'il est dur. Il veut pas que tu finisses comme lui.
You've gotta give your mom a little more credit than that, okay?
Sois sympa avec ta mère.
- Okay. - Oh, my God. That was hilarious.
Mon Dieu, c'était à mourir de rire.
Mom, you cannot run away like that, okay?
Maman, tu peux pas disparaître comme ça.
Okay, well, I understand how it would seem that way...
Aujourd'hui, ça peut donner cette impression...
I'm not gonna act like that's not what's going on, okay?
Je vais pas faire comme si de rien n'était.
Are you sure it's okay that I stay here?
Vous êtes sûr que c'est bon si je reste ici?
Okay, that makes my head spin.
Ça me fait tourner la tête.
Okay, then turn right when you get to the road, and I'll tell you where to go after that.
Ok, donc tourne à droite quand tu prends la route, et je te dirais où aller après ça.
Point that somewhere else, okay?
Pointe ça ailleurs, d'accord?
It's nothing like that, okay?
Ca n'a rien à voir!
Okay, this is the third time that this unknown number has called today.
Ok, c'est la troisième fois que ce numéro inconnu appelle aujourd'hui.
Okay, I can't believe I'm saying this, but we need to look at that robot.
Je ne peux pas croire que je dise ça, mais nous devons examiner le robot.
Huh. Okay, there's one more that I can try.
Ok, je peux essayer encore un truc.
I'm glad to see that they're not being wasted. Okay.
Je suis heureux de voir qu'ils ne sont pas gâchés.
That's right, bring him back in now, okay?
C'est correct, ramène-le moi tout de suite, ok?
You may be okay with that.
Vous pouvez être d'accord avec ça.
Well, that was the plan, and then this whole 833 tip-line voicemail thing happened and kind of put a damper on things, so is it okay if I steal one for you once we're there?
C'était le plan, et puis ce truc des 833 messages du numéro vert est arrivé et ça a un peu refroidi l'ambiance alors est-ce que ça te va si j'en vole une quand on y sera?
Okay, listen to me, if anyone comes through that door, you don't move, okay?
Écoute-moi, si quelqu'un approche de cette porte, tu bouges pas.
I mean, if that's okay, then I'm your girl.
Si c'est ça, aller bien, alors je vais bien.
Okay. She doesn't just get to walk out like that.
Elle ne peut pas partir comme ça.
Yeah. That's okay.
Oui.C'est pas grave.
Okay, so here's your scanner just point it at the bar code of the item that you want and voila, it goes on your registry.
Voici votre scanner. Pointez-le sur le code barre de l'article que vous voulez et voilà, ça va sur votre liste.
Okay, I need that damn puzzle piece.
J'ai besoin de cette satanée pièce de puzzle.
Okay, do you remember that game where the guy had the big, red light-up nose?
Tu te souviens de ce jeu où le mec avait un gros nez rouge qui s'allume?
Okay, that's not even the worst part.
Ok, ce n'est pas le pire.
I just wanted to make sure that you were okay.
Je voulais m'assurer que tu allais bien.
Okay, that's not real food.
Ce n'est pas de la vraie nourriture.
That's okay.
C'est d'accord.
Okay, that's totally a lie.
Non, c'est un mensonge.
No, Ali, that's not how it was, okay? We were broken up.
Ça ne s'est pas passé comme ça, tu m'avais largué.
- Oh, that's okay.
- Non, c'est bon.
That's why we do peer review, okay?
C'est pour ça qu'on fait des contre-expertises, compris?
I think there's the sense that everything's okay in moderation.
Je crois qu'on pense que tout est OK, avec modération.
Okay, we can do that.
Nous pouvons le faire.
Okay, Ernesto... that's my fault, not yours.
C'est ma faute, pas la vôtre.
There's nothing you can say to me that will make me help you, okay?
Il n'y a rien que tu puisses dire qui me fera t'aider.
Okay. When your call came in and Kishida processed it... well, let's just say there are certain keywords that get our system buzzing pretty quickly.
Quand Kishida a analysé votre appel... disons que certains mots-clés ont très vite fait réagir notre ordinateur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]