Who's next translate French
2,103 parallel translation
- Who's next, ladies?
- À qui le tour?
Who's next?
À qui le tour?
Who's next, boss? Tan?
C'est qui le prochain?
Who's next?
Et après?
Who's next?
Affaire suivante.
Paxson's backing off, but we still have no idea who's coming after me next.
Paxson s'est retirée mais on ne sait pas qui prendra la suite.
— yeah, about that, uh... — you pull that shit again, next time i won't be the one who's on my ass.
- Ouais, à ce sujet, euh... - Vous tirez cette merde à nouveau, i la prochaine fois ne sera pas celui Who's on my ass.
However, on the next door farm is a woman who knows a thing or two about it.
Cependant, à la ferme voisine, il y a une femme qui s'y connaît un peu :
Right, who shall we do next?
Bien, on s'occupe de qui?
huh? Who's next...
Tu n'as plus rien à me dire, c'est ça?
Who's next?
Suivant?
But who's my next project? That's the question.
Qui sera mon nouveau projet telle est la question.
Ah, well, the guy in the office next door who called in to complain about holes being punched through his wall.
Il y a bien le type du bureau d'à côté qui s'est plaint qu'on ait fait des trous dans son mur.
Who's gonna be next?
Qui ce sera ensuite?
Who's to say you're not next?
Peut-être que t'es la prochaine?
Who's next?
Au suivant.
Besides, I refuse to spend five hours on an airplane with a teenager who thinks it's a terrible punishment to fly back to Atlanta with me next to staying here with you in California.
Je refuse de passer cinq heures dans un avion avec une adolescente qui pense qu'on la punit en la renvoyant à Atlanta, plutôt que de rester ici avec vous en Californie.
Who's next?
Qui est le prochain?
Well, I thought I was until yesterday, when the cafeteria lady put dressing on my salad, and I wake up in the nurse's office next to a kid who picked his nose too hard
Je le croyais jusqu'à hier, quand on a mis de la sauce sur ma salade, je me suis réveillé à l'infirmerie, à côté d'un gamin qui saignait du nez.
Oh, okay. So I guess I had sex with another Carter Baizen who drinks is single malt with one ice cube and claimed to be leaving with the Peace Corps the next day.
Donc j'ai couché avec un autre Carter Baizen, qui boit aussi son whisky avec un seul glaçon, et qui m'a baratinée en disant s'engager dans l'armée le lendemain.
We might be able to locate who he's targeting next.
On doit trouver qui il vise.
Who's next?
Patient suivant!
And Joss you're next to Sam who's in the middle.
Et Josh, près de Sam, qui se met au milieu.
All right, who's next?
Qui est le suivant?
And if and when that happens, I'm not releasing him to anyone who's not the next of kin.
Et même dans ce cas, je ne le relâcherai qu'en présence d'un proche.
That's who Bane's next target is...
- Bolla Ropal. C'est la prochaine cible de Bane.
It's all my fault... trusting this financial guy who told me that shopping malls in Orange Country were the next sure thing.
C'est de ma faute, j'ai cru ces financiers qui disaient que les centres commerciaux étaient un bon placement.
Next to Myg Poulsen. That's Raben, his friend, who I visited today
À côté de Myg Poulsen, c'est Raben, celui que j'ai vu tout à l'heure.
Who's next in the bloodline?
Qui est le dernier descendant?
So who's next?
Alors, qui est le prochain?
All right, who's my next sexy historical lady?
Qui est ma prochaine dame historique sexy?
Who's next?
C'est qui le prochain?
Who's next? Ah!
À qui le tour?
Next, you're going to tell me you have another member of the family who's an astronomer sending you satellite images.
Vous allez bientôt me dire que vous avez un membre de la famille astronome qui vous envoie des images par satellite.
Who's in the next room?
- Qui est dans la pièce voisine? - Jake.
Okay, who's up next?
Ok, la prochaine?
And who's our next contestant, Danny?
Qui est notre prochain candidat, Danny?
Then who's gonna catch you next time you fall?
Qui vous rattrapera quand vous retomberez?
Okay, who's next?
Bon, à qui le tour?
Who's next?
Qui est le suivant?
And I'm Coach Gary Houseman, the guy who's guaranteeing everyone here that you've just been introduced to the next Nebraska state tennis champions!
Je suis l'entraîneur Gary Houseman et je vous garantis que vous vous tenez devant les prochains champions du Nebraska.
- So who's next?
- A qui le tour?
Who's next?
- O.K. Connor Mead est éliminé. - Alors, il reste qui?
Who's next?
Le prochain?
Who's next?
Qui est la suivante?
All right, who's next?
Bon, à qui le tour?
Okay. Who's next?
À qui le tour?
Who's the old scag sitting next to him?
Qui est le vieux débris assis à côté de lui?
Who's next?
Suivante!
- Who's next?
- Qui est le suivant?
I'll dedicate my next book to the woman who's always in red.
Je dédicacerai mon prochain livre à la fille toujours en rouge.
next up 200
next 2439
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next step 29
next weekend 53
next 2439
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next step 29
next weekend 53
next month 127
next time i see you 33
next one 80
next saturday 30
next door 79
next of kin 40
next sunday 24
next morning 58
next round's on me 33
next time you see me 17
next time i see you 33
next one 80
next saturday 30
next door 79
next of kin 40
next sunday 24
next morning 58
next round's on me 33
next time you see me 17
next thing you know 288
next in line 52
next slide 34
next thing i knew 56
next thing 83
next to me 47
next day 129
next thing i know 298
next tuesday 24
next to you 38
next in line 52
next slide 34
next thing i knew 56
next thing 83
next to me 47
next day 129
next thing i know 298
next tuesday 24
next to you 38