English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Who died

Who died translate French

3,357 parallel translation
"95-year-old Jasper Harris, who died yesterday, planting tomatoes."
"Jasper Harris, 95 ans, est mort hier en plantant des tomates."
The one who died was Karl Stiles.His friend, Tyler Ross, said they were having drinks.
Celui qui est mort s'appelait Karl Stiles. Son ami, Tyler Ross, a dit qu'ils buvaient un coup.
Everyone who died... and my boy.
Tous ceux qui sont morts... et mon petit garçon.
Broyles just called, and apparently they found a man who died in his apartment in Brooklyn.
Broyles vient juste d'appeler, et apparemment, on a trouvé un homme mort dans son appartement, à Brooklyn.
That's the name of one of the two women who died in our house.
C'est le nom d'une des deux femmes qui est morte dans la maison.
The white light, the love, his friend who died.
La lumière blanche, l'amour, son ami qui est mort.
It was I who sentenced the young man who died, you see.
C'est moi qui avais condamné ce jeune homme.
Those the guys who died?
Les deux types qui sont morts?
I mean, even his family, they get to think of him as this, as this nice, respected doctor who died of a heart attack.
Même sa famille, ils pensent à lui comme ça, comme au gentil et respectable docteur qui est mort d'une crise cardiaque.
[Sighs] Remember the guy who died on 79?
Vous vous souvenez du mec qui est mort sur la 79?
Who died?
Qui est mort?
Now who died?
Maintenant qui est mort?
Who died and made you Dad?
Qui est mort et t'as fait papa?
Is this about the passenger who died?
Est-ce que c'est à propos du passager qui est mort?
Death is nothing for a man who died once...
# La mort n'est rien pour celui qui est déjà mort une fois. #
Who died?
Qui ça?
We should really be drinking to the sap who died in your tub.
Nous devrions vraiment boire à celui qui est mort dans ta baignoire.
Second, who died?
Ensuite, qui est mort?
Naomi's boyfriend, the one who died, he was killed in Uganda.
Le copain de Naomi, celui qui est mort, il a été tué en Ouganda.
- The one who died in 1990?
- Celle qui est morte en 1990?
I just heard about, um... The girl who died here a few days ago.
Je viens d'entendre parler, euh... de la fille qui est morte il y a quelques jours.
- Who died?
- Qui a succombé?
I found a needle-puncture wound with a contusion on the right bicep of the man who died of meningitis.
J'ai trouvé une trace de piqure sur le biceps droit de l'homme qui est mort de méningite.
... and a very private ceremony will be held in honor and memory of Secretary of State Lauren Jones who died this morning after struggling for many days between life and death. We remind you that she suffered fatal wounds while water skiing...
Une cérémonie intime se tiendra en mémoire de la secrétaire d'État Lauren Jones, décédée ce matin après avoir lutté de nombreux jours après un accident de ski nautique.
There are people who look just like me, thousands and thousands who died for the freedom to define their own lives for themselves.
Il y a des gens qui me ressemble, milliers et milliers qui meurent pour la liberté de définir eux-même leur propre vie.
Them now : Many mourn cβntarea? Of Britney, who died ξn this morning?
Après la pause, le monde est en deuil après la mort de la chanteuse Britney d'une overdose médicamenteuse.
The truth is that Drake, who died wearing that same uniform, and who loved you like a daughter, by the way, would be destroyed if he saw you walking away from your dreams.
La vérité c'est que Drake, qui est mort en portant ce même uniforme, et qui t'aimait comme sa propre fille, en passant, serait détruit s'il savait que tu t'étais éloigné de tes rêves.
May Christ, who died for you, admit you into his heavenly kingdom.
Puisse le Christ, qui est mort pour vous, vous accepter dans le royaume des cieux.
I mean, if I had died right then, the last words I would have said to Matt, who's my boyfriend, were "good ham."
Si j'avais péri, les derniers mots que j'aurais dit à Matt, qui est mon copain, auraient été : "Bon jambon."
The car was registered to Logan's stepfather, who willed it to Logan when he died.
La voiture était enregistrée au nom du beau-père de Logan, qui le lui a légué après sa mort.
Who tragically died of heart disease.
qui est malheureusement décédée suite à une maladie cardiaque.
Emma Freeman,'who served in Afghanistan, died from a single bullet to the head'by an unknown assailant.
"Elle a servie en Adghanistan, et est morte d'une balle dans la tête par un assaillant inconnue."
So your theory is that a guy who was exposed to the deadliest virus on the planet and shot with an experimental medication actually died from a drink?
Donc votre théorie c'est que cet homme qui a été exposé au virus le plus mortel de la planète et à un traitement expérimental est finalement mort à cause d'un verre?
Find out who he called, who called him on the day he died.
Trouve qui il a appelé, qui l'a appelé le jour de sa mort.
What if I really am seeing people who've died?
Que faire si je vois vraiment des gens morts?
She wants to talk to the friends and family of everyone on this list who's gone missing since Doakes died.
Elle veut parler aux amis et à la famille de tout le monde sur la liste qui a été porté disparu depuis la mort de Doakes.
Any background information, like, who raised him after his parents died in that trapeze mishap.
N'importe quoi sur le contexte, comme, qui l'a élévé après la mort de ses parents dans l'accident de trapèze.
Looks like the woman who lived here after the first woman also died in this house.
La femme qui a vécu ici après la première femme est aussi morte dans la maison.
Who was with Neal the night he died?
Qui était avec Neal la nuit où il est mort?
If you and I go together, in all likelihood, Ava will have died with us or she'll have been the one who killed us.
Si nous y allons tout les deux, avec de la chance, Ava mourra avec nous ou se sera elle qui nous tuera.
And manslaughter for the death of Jasmine Keefer, the woman who jumped from his car and died.
Et homicide pour la mort de Jasmine Keefer, la femme qui a sauté de sa voiture et est morte.
That faint odor is- - is a tiny, tiny blue whale who apparently has indeed died, uh, nearby.
Cette légère odeur est - est celle d'une petite, petite baleine bleue qui apparemment est en effet morte, uh, dans le coin.
That was um... my uh... the man who might've been my father... just died.
C'était euh... ma euh... l'homme qui était peut-etre mon père... est mort.
I have one son who has nearly died twice in the last six months.
J'ai un fils qui a failli mourir deux fois, pendant les six derniers mois.
Who else died?
Qui d'autre est mort?
There was a man who visited Grayson the morning your father died.
Un homme a rendu visite à Grayson le matin de la mort de ton père.
Now, Jonas Gault is the only one who had access to the combination, so, clearly, he changed the combination before he died.
Remonte une de tes fameuses équipes. Maintenant, elles sont considérées comme illégales.
No, but he had a brother who just died of a heart attack.
Non, mais il a un frère qui vient de mourir d'une crise cardiaque
Well, he died around 1 : 00, which means whoever picked him up in that car is probably the last person who saw him alive, most likely because they're also the person who killed him.
Bien, il est mort au alentours de 1 : 00, ce qui veux dire que celui qui l'a pris dans sa voiture est probablement la dernière personne à l'avoir vu vivant, surement parce qu'ils sont aussi les personnes qui l'ont tué.
Someone who would become very rich if Scott died before his 25th birthday.
Quelqu'un qui deviendrait très riche si Scott mourrait avant son 25ème anniversaire.
It makes me sick that it happened, just like everyone else who has died in our wake.
Ça me rend malade que ce est arrivé, Comme tout le monde qui est mort dans notre sillage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]