English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Who do you love

Who do you love translate French

257 parallel translation
Mm, who do you love the most?
Qui est-ce que tu préfères?
Who do you love?
- Qui est-ce que tu aimes?
Who do you love?
Qui est-ce que tu aimes?
Who do you love?
Qui est-ce que tu aimes? Papa.
Well, sweetie, next to your mother, who do you love?
Chérie, outre ta mère, qui aimes-tu?
Who do you love best, your mama or your papa?
Qui aimes-tu plus, maman ou papa?
Who do you love?
- Tu m'aimes, dis?
Who do you love? - You, you.
- Tu m'aimes, dis?
Who do you love? - You!
- Tu m'aimes, dis?
Who do you love?
Le clavecin n'y fera rien.
Who do you love best? Me? Is that right?
C'est laquelle ta préférée, dis?
Who do you love? Claudia, who are you with?
De qui es-tu amoureuse?
Who do you love more, Oshima or me?
Entre Oshima et moi, lequel...?
Who do you love more than any goat?
Qui tu aimes plus que tous les boucs?
Who do you love more?
Qui aimes-tu le plus?
Who do you love?
Qui tu aimes? ! Qui?
And who loves you, and who do you love?
Et qui est-ce qui vous aime, et que vous aimez?
Who loves you, and who do you love?
Et qui est-ce qui vous aime, et que vous aimez?
Who loves you, and who do you love?
Qui est-ce qui vous aime, et que vous aimez?
Who do you love?
Vous aimez qui?
- Who taught me how to love. - You know what you have to do?
M. Marceau, il y a une jeune fille qui vous demande.
"I love you more than ever." And do you know who sent this?
"Je vous aime plus que jamais." Savez-vous qui me l'a adressée?
- Never you mind... - But it's you who allow that, do you still love me Lucien?
Mais toi seul compte!
"Do you know, I love my baby more than life itself. And I'll kill the first person who tries to harm it."
"J'aime ce bébé plus que la vie elle-même... et je tuerai la première personne qui veut lui faire du mal."
Take it because the years are long and full of sharp, wearing days that change us into people we do not know lest you and I, who love each other now should wake some morning strangers and enemies in an alien world, far off.
Prends-la parce que les années sont longues et qu'elles transforment les êtres. Nous qui nous aimons aujourd'hui, nous pourrions nous éveiller un matin, ennemis, dans des mondes opposés.
[Daniel] d Steam and hiss and while you do d d Cook an all-compelling brew d d So that he who sips will be d d Slave to love's captivity dd
Fume et siffle et bous bien fort Cuit ce philtre à gros bouillon Je désire un breuvage qui le pousse au mariage
- Oh, now, listen. Don't you think they like to do those little extra things for a guy who's in love with them?
- Voyons... elles aiment être aux petits soins pour un gars... qui est amoureux.
Don't you love these long rainy afternoons in New Orleans when an hour isn't an hour but a piece of eternity dropped in our hands? And who knows what to do with it?
Vous aimez la Nouvelle-Orléans et ses après-midi de pluie, où une heure n'est plus une heure mais un petit morceau d'éternité au creux des mains, dont personne ne sait vraiment que faire?
The ones who love boxing as much as you do.
Ceux qui aiment la boxe autant que vous...
And who do you love?
Qui aimez-vous?
I love Cal, Mr. Trask, and I want him to be whole and strong... and you're the only one who can do it.
J'aime Cal et je veux qu'il devienne un être fort. Vous seul pouvez l'aider.
But I say unto you which hear, love your enemies, do good to those who hate you.
"En vérité, je vous le dis, " vous ne devez pas vous opposer au mal.
Do you believe there are people who'd never fall in love if they'd never heard of love?
Croyez-vous que certains ne tomberaient jamais amoureux s'ils n'avaient jamais entendu parler d'amour?
And... who else did you do, love?
- Qui encore?
Why do you insist upon being in love with a wife... who spends all your cash on some skiing instructor?
Pourquoi t'obstiner à être amoureux d'une femme qui claque tout ton argent avec des moniteurs de ski?
Only in his deathly overwhelming love do you realize who you really are.
Et ce n'est que dans son amour cadavérique, que tu trouves le reflet de toi-même.
Albert, my love... Do you like the young woman who brought you this note? If you do, keep her with you until morning.
Albert, mon amour... regardez bien la jeune femme que je vous envoie... si vous la trouvez jolie, gardez-la jusqu'à demain matin.
Anyone who feels the rhythm moving through him... knows it's gonna do him good to let the music burst out... when you feel it, show it, let the people know it... let your laughter loose till your scream becomes a a love shout...
N'importe qui sentant le rythme en lui Sait que ça lui fera du bien de laisser la musique éclater Quand tu te sens sûr de toi, fais-le savoir aux gens
It's a shameless eye that sees how you make love and who you do it with.
Un oeil effronté qui te voit faire l'amour et celui avec lequel tu le fais.
What do you mean who, your great love!
- Comment ça, qui, ton grand amour!
Is that all it means? Do you have any idea who I am while we're making love?
Et vous savez qui je suis quand est de faire l'amour pour moi?
Tell me who Do you love, man?
Dis-moi qui tu aimes
How many guys do you know who would do that if they didn't love you?
Il ne l'aurait pas fait s'il ne vous aimait pas.
What good does it do to love me if I don't know who you are?
À quoi bon m'aimer, si je ne sais pas qui tu es.
Do you know a man who says "Love" to another man except his son?
On dit pas "mon chéri" à un homme si c'est pas son fils!
Iris, do you think you're the only one who's afraid of falling in love? Do you think you're the only one who's afraid of being hurt?
Tu crois que tu es la seule à avoir peur de tomber amoureuse?
Do not therefore demand the swift return of him who once did love you, though a stranger in your midst, born to live a brief life
Donc n'exigez pas le retour de l'homme qui vous a aimés, pourtant était comme un étranger avec vous et né seulement pour un court temps,
Can you imagine the courage to love someone who loves you when there's nothing you can do about it?
Peut-on imaginer le courage qu'il faut pour aimer quelqu'un qui nous aime quand on ne peut rien y faire?
I got married so I could stop dating, so still dating is not a big incentive since the last thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Je me suis marié pour arrêter de sortir avec des femmes. Pas pour sortir avec ma femme, qui est censée m'aimer.
But I do know there's a little kid back home... who's absolutely falling in love with his coach... and if you can't deal with that, if you're just playing around, then you better let me know.
Mais je sais qu'iI y a un enfant, chez moi, qui est tombé amoureux de son coach. alors si tu dois "plaisanter" avec Ça, dis-Ie-moi.
Oh yeah? Who do you think paid for your little love jaunt to Mexico City?
Alors, selon vous, qui a payé votre petit voyage à Mexico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]