English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You always do

You always do translate French

5,595 parallel translation
Rule number 2, you always do what I say, no questions asked.
Règle numéro deux. Tu fais toujours ce que je te dis et sans poser de question.
Alright, start the pour, just as you always do.
Faites comme d'habitude.
Why do you always do that?
Tu fais ça tout le temps.
That's what you always do... You confuse love for admiration.
Tu fais toujours ça, tu confonds amour et admiration.
You always do something, you always do.
Tu as forcément fait quelque chose.
And you'll totally blow that because you always do.
Et tu bousilleras totalement ça parce que tu le fais toujours.
What's this licking thing you always do? You look like some sort of...
Pourquoi t'humectes-tu sans arrêt les lèvres?
Why do you always have to do things the hard way?
Pourquoi tu compliques toujours tout?
Why do they always make you learn that?
Pourquoi toujours apprendre ça?
People always say, you know, if Lenny Bruce or Miles Davis or Jimi Hendrix didn't do drugs, they would have done so much better.
Les gens disent toujours, que si Lenny Bruce ou Miles Davis ou Jimi Henrix ne s'étaient pas drogués, ils auraient été encore meilleurs.
Why do you always got to snap at me all the time?
Pourquoi tu dois toujours m'attaquer comme ça?
Do you always do this?
- Vous faites toujours ça?
What do you care? It's always about what you want!
Ce que je veux, tu t'en fous, il n'y a que toi!
You bastards always do this.
Toujours les mêmes conneries de votre part.
How do you guys always do this?
Comment vous faites ça, à chaque fois?
Why do you always get to be the criminal?
Pourquoi c'est toujours toi qui est le criminel?
How do you always manage to do this?
Comment est-ce que vous arrivez toujours à le faire?
Do you always play with your food?
Tu joues toujours avec ta nourriture?
Do they always bully you?
Ils te font des misères, hein?
You're always making me do dumb shit.
Tu me fais faire des conneries.
You'll always do the right thing? - Okay.
- Tu feras toujours les bonnes choses?
Why do you always got to ride the damn wash?
Pourquoi toujours ce putain de vallon?
Now, tell me..... do you always wear black?
Dites-moi. Portez-vous toujours du noir?
Do you always talk to strangers this way or...?
Vous parlez toujours aux inconnus de cette manière ou...?
How do you always manage to find a new way to humiliate me?
Pourquoi tu cherches toujours à m'humilier?
How do you always obtain this kind of information?
Comment obtenez-vous toujours ce genre d'information?
- Why do you always... - What?
- Pourquoi veux tu toujours...
I've always let you do what you want. I've always supported you.
Je t'ai toujours laissé faire ce que tu voulais et je t'ai toujours supporté.
If you do it right, you can feel it always... even after you stop.
Si tu fais ça bien, tu le sentiras tojours... même après t'être arrêté.
You always come to me and you always want my forgiveness. I do not know how to forgive you now.
Tu veux toujours être pardonné, mais là, c'est difficile.
Do you always carry handcuffs?
Vous avez toujours des menottes?
Now, do you always keep hot sauce in your bag?
Vous avez toujours de la sauce piquante dans votre sac?
And of course, now that you're emerging as a... As a phenomenon, you'll always be able to do quite well, financially, although nothing like the Catledge fortune.
Certes, maintenant que vous faites sensation, vous gagnerez toujours bien votre vie, mais rien de comparable avec les Catledge.
And then they say they're always gonna call, and they never do, because they don't even take your phone number. You know?
Puis ils disent qu'ils rappelleront sans prendre ton numéro.
- Do you always drive like that?
- Vous conduisez souvent?
The good thing is, you can always do business.
Le seul avantage dans ton travail, c'est que tu peux faire du business.
Why do you always stand up for Ueli?
Pourquoi est-ce que tu prends tout le temps la défense d'Ueli?
And you? You always wanted to do this?
Et vous, vous avez toujours voulu faire ça?
In my experience, if you do not discipline a whore, she will always take advantage.
Si on ne punit pas une pute, elle en profitera toujours.
Juliet, and I don't always do a really great job of letting you know that.
Juliet, je ne te l'ai jamais vraiment dit.
The perps always do, but you know what?
Les criminels le sont toujours. Mais, vous savez quoi?
Do you always count the letters?
Vous comptez toujours les lettres?
However bad life may seem, there is always something you can do and succeed at.
Même si la vie semble sombre, on peut toujours faire quelque chose pour lequel on est doué.
After that happened, he always looked away, like you do.
Après cela, il détournait toujours les yeux, comme vous le faites.
You must remember that whatever you do or wherever you go will always be watching over you.
Tu dois te souvenir... que peu importe où tu vas ou ce que tu fais... il veillera toujours sur toi.
Mom always said, "Do you drive like crazy 30 minutes after eating."
Maman disait toujours, "On conduit pas comme un dingue après dîner."
Finger foods, they always do you in.
C'est toujours pareil avec les doigts gras
Do you have any idea of the anger this produces on me that you always blame everything?
As-tu une idée de la colère que cela produit sur moi? Que tu te plaignes tout le temps de tout?
Do you always tell the truth?
Dis-tu toujours la vérité?
You always knew how to do that.
Tu l'as toujours fait.
Believe me, Your Honor, we always said, " What do you want?
Croyez-moi, Votre Honneur, nous lui avons toujours dit :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]