English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You gotta trust me

You gotta trust me translate French

294 parallel translation
You gotta trust me.
Fais-moi confiance.
Trust me. Mary. you gotta trust me just this once.
Fais-moi confiance, cette fois-ci.
But you gotta trust me.
Fais-moi confiance.
You gotta trust me, man.
Il faut que tu me croies.
Please, you gotta trust me.
Vous devez me faire confiance.
- You gotta trust me.
- Tu dois me faire confiance.
You gotta trust me on this.
Tu dois me faire confiance.
You gotta trust me, Doc.
Tu dois me faire confiance, Doc.
You gotta trust me, I know something!
Crois-moi, je sais quelque chose!
I know it sounds disgusting, but you gotta trust me on this, okay?
Je sais que ça a l'air dégoûtant mais tu vas vite t'habituer.
You gotta trust me on this one.
Fais-moi confiance sur ce coup-là.
You gotta trust me.
Vous devez me croire.
I'm with you, but now you gotta trust me.
Mais tu dois me faire confiance.
I should have trusted you with everything. But now you gotta trust me with everything too.
J'aurais dû tout te dire mais maintenant c'est à toi de me faire confiance.
Merlin, you gotta trust me on this.
Faites-moi confiance.
- You gotta trust me, Sherby.
- Il faut me croire, Sherby.
That's why you gotta trust me more.
Il faut que tu me fasses confiance.
But you gotta do me a favor, okay? You gotta trust me.
Mais s'il te plaît, fais-moi confiance.
You gotta trust me on this, Captain.
II faut me faire confiance.
You gotta trust me on this, Mike.
Fais-moi confiance.
You gotta trust me. I'm an expert.
Propos d'un expert.
Diego, you gotta trust me.
Diego, fais-moi confiance.
You gotta trust me, okay?
A vous de me faire confiance, OK?
You gotta trust me on this.
Vous devez me faire confiance maintenant.
you gotta trust me.
tu dois me faire confiance.
You gotta trust me.
Aie confiance.
Lisa, you gotta trust me, Okay?
On est prêts. Aies confiance en moi.
you gotta trust me.
Aie confiance.
- Oh, Caroline, you've gotta trust me.
- Oh, Caroline, tu dois me faire confiance.
But you've gotta trust me.
Fais-moi confiance.
Trust me. you just gotta trust me.
Tu dois me faire confiance.
You just gotta trust me.
Fais-moi confiance.
- You've gotta trust me now. - Trust me... - OK.
Vous devez me faire confiance, maintenant.
Look, I know you don't know me from a hole in the wall but you've gotta trust me.
Gail, je vous en prie. Vous ne me connaissez pas, mais faites-moi confiance.
You and me, if we're gonna stay in this business, we gotta know we can trust each other.
Toi et moi, si on doit rester en affaires... il faut savoir qu'on peut se faire confiance.
You gotta trust me on this one, okay?
Tu dois me faire confiance.
Harry, I know what I'm doin'. You just gotta trust me.
- Harry, je sais ce que je fais.
You just gotta... You just gotta... trust me.
Tu vois, il faut... ll faut... me faire confiance.
You've gotta trust me
- Faites-moi confiance.
BUT YOU GOTTA TRUST ME.
Mais faut me faire confiance.
You've gotta trust me, Parker.
Fais-moi confiance.
Alex, look, you've gotta trust me...
Alex, il faut me faire confiance.
If you want to keep Jackie, man... and, trust me, you don't... you gotta act innocent, okay?
Si tu veux garder Jackie, ce que je te déconseille vivement, il faut faire l'innocent.
You've gotta trust me, Jeffrey.
Faites-moi confiance.
You gotta trust me right now. Trust me.
Il fautme faire confiance.
If you want me to trust you, you've gotta trust me.
Si tu veux que je te crois, tu dois me faire confiance.
You just gotta trust
Il faut me faire confiance.
Michael, if you want to be a couple, you gotta learn how to trust me.
Si tu veux être en couple... apprends à me faire confiance.
- I'm tellin'you, it's gotta be Hawkins. - Trust in me, O'Neill.
- Fais-moi confiance, O'Neill.
You just gotta trust me.
Il faut que tu me fasses confiance.
- I trust you to do the math. Just tell me what we gotta do!
Dis-moi ce qu'on doit faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]