Always have translate Portuguese
9,747 parallel translation
Show Spain that you will always have power as long as you are aligned with France.
Mostrai a Espanha que tereis sempre poder desde que sejais aliada de França.
Always have an exit strategy.
Ter sempre um plano de fuga.
You'll always have me.
Sempre me terás a mim. Espero ter a cura para isso um dia.
I always have.
Sempre amei.
They always have everything ready for me when I come.
Têm sempre tudo preparado quando eu venho.
I shall indeed miss you, as I always have.
Eu de facto vou ter saudades de ti, como sempre tive.
I always have.
Sempre consegui.
I always have.
Sempre dei.
Always have.
Sempre adorei!
I always have.
Eu sempre amei.
Always have our jobs.
- Temos sempre os nossos empregos.
Always have plan B.
Deves ter sempre um plano B.
I guess I always have been.
Acho que sempre estive.
You sisters have always sided against me!
Vocês irmãs sempre se uniram contra mim!
I can always count on my PC frat brothers to have my back.
Sempre posso contar com meus manos PC!
Because you always thought you were better than me, more deserving, and for the life of you, you cannot figure out why I have all this, and you got... What?
Porque sempre achaste que eras melhor que eu, mais merecedor, e por mais que tentes, não consegues perceber porque eu tenho tudo isto, e tu tens... o quê?
I hope you have some energy left for the leader of our family, the man who always puts family foremost,
Espero que tenham alguma energia de sobra para o líder da nossa família, o homem que sempre põe a família como fundamental,
Day of the Shining Star, we remember the radiant figure of Great Generalissimo Kim Jong-il, who is always with us and who has sacrificed everything so that students will be happy and have a bright future!
que está sempre connosco e que sacrificou tudo para que os estudantes fossem felizes e tivessem um futuro brilhante!
Oh, no, I shall have it after dinner, as always.
Oh, não, terei que depois do jantar, como sempre.
Arthur and I will no doubt resolve our differences, as we have always done without the need for a mediary.
Arthur e eu, sem dúvida, resolver as nossas diferenças, Como sempre temos feito sem a necessidade de um mediário.
You're always so Generous to have us!
És sempre tão simpática em nos receber.
Young man... I may not have always shown it, but I admire your commitment to vehicular safety.
Jovem, posso não o ter demonstrado, mas admiro a tua atenção às regras da estrada.
Shia LaBeouf, I have always wanted your autograph.
Shia LaBeouf, sempre quis o teu autógrafo.
You need to get comfortable with being honest with me, and if you can't, you can always fall back on the fact that you don't have a choice.
Acalma-te e sê sincero comigo e se não fores, poderás sempre lembrar-te do fato que não tens escolha.
But I've always found that secrets are much easier to keep when you have... no one to share them with.
Mas sempre pensei que os segredos são muito mais fáceis de guardar quando não se tem ninguém com quem compartilhar.
Because monkeys are always at risk of falling, they need forward-facing eyes to judge the distance to the next branch. Which means they have a blind spot.
Pela razão de os macacos correrem sempre risco de queda, eles precisam de olhos frontais para analisar a distância ao próximo galho... isso significa que têm um ponto cego.
I always have.
Tenho sempre.
You always know what - - I have a high-school boy toy.
- Ando com um puto do liceu. O quê?
You know, Doc always says you have a god complex, and I'm starting to think he's right. You're not Moses.
O Doutor diz que tens um complexo de Deus e estou a pensar que tens mesmo.
[Steven on phone] They're always saying I'm the last person to have seen her. Now, how can I be the last one?
Dizem que fui a última pessoa a vê-la, como posso ter sido a última?
I'm always looking for something new, and I have a picture in my mind that's going to show the living landscape in a whole new way.
Estou sempre à procura de algo novo, e tenho uma imagem em mente que vai mostrar a paisagem de uma forma completamente nova.
He may have known who I was, but I wasn't always me.
Ele talvez soubesse que era eu, mas eu não fui sempre eu.
He should have been my greatest champion... but his focus was not always on the mountain.
Devia ter sido o meu maior campeão... mas a sua concentração nem sempre estava na montanha.
You've always spent money as fast as you could make it... But now you're spending money you don't even have.
Sempre gastaste o dinheiro mal o ganhavas, mas agora gastas dinheiro que nem sequer tens.
You are beautiful, you have always been beautiful, and you are carrying this so well.
És linda, sempre foste linda e estás a levar isto tão bem.
Well, my people in Colombia have always been very, very comfortable with the Panamanian banks.
Bem, a minha gente na Colômbia sempre esteve muito, muito confortável com os bancos panamianos.
A lady is always prepared and I have this always in my purse.
Uma senhora está sempre preparada e tenho isto sempre no meu bolso.
I love children... but have to be always found frightening the idea of self-father.
Adoro crianças... mas sempre achei aterradora a ideia de ser pai eu próprio.
... Against every country, every ruler, every despot, we will be here in the UK... women always defend and protect that selfless and brave... their freedom have risked their lives and possibly... to tell the truth.
... Contra todos os países, todos os governantes, todos os déspotas, aqui no Reino Unido... nós sempre protegemos mulheres que como estas, que desinteressadas e corajosamente arriscam... a sua liberdade e possivelmente as suas vidas... para dizer a verdade.
Ah, norm, you always did have such an imagination, now, didn't you?
Norm, sempre tiveste uma imaginação delirante.
Hey, don't forget to remind people, if they don't have cash, they can always text in their donation.
Lembrem às pessoas, que se não têm dinheiro, podem usar os telemóveis.
And if you don't have cash, you can always text XMAS 999...
Se não tiverem dinheiro, podem mandar um SMS para NATAL999...
I've always wanted to have one... but it's impossible in Hong Kong.
Sempre quis uma, mas em Hong Kong não dá.
You have always been such a fucking failure.
Foste sempre um enorme falhado!
I have always seen me himself more like a... Cube.
Eu sempre pensei em mim mais como um cubo
You have a million euros, you can always run.
Tens um milhão de euros, podes sempre fugir.
And they never cease to be what they have always been.
E nunca deixam de ser aquilo que sempre foram.
You know, the thing is that we're all interested in other things before the Beatles, and we didn't really have time, but we were always looking around.
O facto é que estávamos todos interessados noutras coisas antes dos Beatles, e realmente não tínhamos tempo, mas estávamos sempre olhando à nossa volta.
You have been through so much in your life and you are always happy.
Passaste por tantas coisas na tua vida e estás sempre feliz.
Know that you have always been beloved.
Quero que saibas que sempre foste amada.
I have always wondered when "soon" is.
Sempre me perguntei quando é "em breve".
always have been 78
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a good flight 33
have a good time 307
have a great day 179
have a nice evening 85
have a good night 530
have a seat 2672
have a nice night 84
have a good week 16
have you eaten 167
have a good flight 33
have a good time 307
have a great day 179
have a nice evening 85
have a good night 530
have a seat 2672
have a nice night 84