English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / And lo and behold

And lo and behold translate Portuguese

137 parallel translation
So, down I go, and lo and behold, it's not you at all.
Desci e, afinal, não eram vocês.
They are emerging from her body and lo and behold they are bright yellow verging on white proving that they are warmer than their surroundings.
Estão emergindo do seu corpo, e, vejam só, são amarelos vivos, quase brancos, provando que estão mais quentes do que o seu ambiente.
This one begat that one, and that one begat this one, and begat, and begat, and lo and behold, someone says some shit to someone or another.
Este prega àquele, aquele prega a este, e prega e prega e depois alguém diz umas merdas a umas pessoas.
But good microbiologists took that, put it in their petri dishes and did whatever you do with it, and lo and behold, this bacteria came back to life.
Mas os bons microbiólogos, puseram aquilo nos pratos de cultura e fizeram lá o que eles fazem, e a bactéria voltou à vida.
They looked around, and lo and behold everything they needed was already available. They looked around, and lo and behold everything they needed was already available.
Eles olharam e perceberam que tudo que eles precisavam já estava disponível.
I pulled in to see what they had done with it and lo and behold they had a video store and...
Entrei para ver como era e, para meu espanto, tinham uma loja de vídeo e...
I have. For example last night, I dreamt that you would bore me to death first thing this morning, and lo and behold...
Por exemplo na noite passada... sonhei que você ia me aborrecer logo cedo, e na verdade...
And they went, and lo and behold - Back to Foulke.
Eles foram e presenciaram...
I just typed in 58,008 into a calculator... and lo and behold, amazingly, it comes up "boobs". You see that?
Acabei de escrever 58008 na calculadora... e contempla, espectacularmente, fica mamas ( boobs ).
I suddendly was offered, a large increase in my salary. "But here, sign this", and lo and behold, there was another
De repente ofereceram-me um enorme aumento no meu salário mas disseram "assine isto" e outra coisa foi
I was checking out the dumpsters behind, behind the strip, and lo and behold, I find this lady's purse.
Estava a ver o lixo dos contentores, atrás do "Strip", e juro por Deus, encontrei a bolsa dessa senhora.
And lo and behold, there is a lineman set attached to his phone line.
E olha, está aqui um telefone de serviço ligado à linha de telefone dele.
I was just gonna call you, and lo and behold, here you are.
Eu já iria te ligar, e de repente, aqui está você.
Anyway, we're following this limo, right? And lo and behold...
Estávamos a seguir uma limusina e eis que...
And lo and behold, in walks Lady Vain.
E em verdade eis que apareçe a Lady Vain.
Lo and behold, he was the young man she loved.
A sua frente, estava o jovem que ela amava.
Lo and behold You're someone's wife
E eis que te tornas Esposa de alguém
... God has said " Behold... ... I have blessed him and will make him fruitful.
Deus disse : " Atende abençoei-o e torná-lo-ei fecundo.
Lo and behold. Lo and behold!
Observa com atenção!
Lo and behold.
- Vede!
Lo and behold, what a guy.
Muito bem ; assim é que eu gosto.
So I got down and I asked the Holy Spirit to make her whole again and the Holy Spirit, lo and behold, came down and made her good as new.
E pedi ao Espírito Santo que o consertasse e o Espírito Santo, imaginem, veio cá abaixo e pô-lo como novo.
Then he buys it dirt cheap using a phony corporation to cover his tail. Then when the gambling bill passes, lo and behold Simonson has valuable property, perfect for a major casino strip.
Depois, quando o jogo passa factura, Olhe e vejam Simonson tem valiosos bens, perfeito para uma grande faixa casino.
At long last, the Florida Department of the Fish and the Game, they say, "Lo and behold, oh, my, oh, my, oh, my", "go tell it on the mountains," "he is your brother."
Não final, o Departamento de Pesca e Jogos da Florida, eles disseram, a baixo e a cima, oh, my, oh, my, oh, my... vá e diga-lhes nas montanhas, ele é o teu irmão.
And she was about to push them in when, lo and behold,
Quando, sem prévio aviso,
"I know that my redeemer liveth... " Whom I shall see for myself and mine eyes shall behold.
Pois eu sei que o meu redentor vive, vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão.
Lo and behold, a nonprofit organization becomes some sinister, revolutionary cabal!
Vejam como uma organização de fins não lucrativos se torna numa cabala sinistra!
Lo and behold her voice had changed.
A sua voz tinha mudado. A sua voz tinha mudado.
Lo and behold, when my brothers in blue responded to an anonymous tip... you'll never guess what they found sitting in my closet.
Quando os meus colegas responderam a uma denúncia anónima, não adivinha o que encontraram no meu armário.
"Behold Kal-El, a noble of Krypton, born from the House of Lo and into the House of El."
"Contemplem Kal-El, nobre de Krypton, nascido da Casa de Lo para a Casa de El."
Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything.
Mas, vede bem, vindo do céu aos trambolhões apareceu um velho conhecido nosso para explicar tudo.
Lo and behold, I started rehearsing with them.
Comecei a ensaiar com eles.
I myself shall see, and my eyes behold him....
Eu próprio verei e os meus olhos vê-lo-ão...
Anyway, lo and behold, one day...
Então, num belo dia...
Lo and behold, not a scratch.
Vejam só, nem um arranhão.
And then not long after the election, lo and behold, a miracle.
E então, pouco depois da eleição, espantem-se! Um milagre!
The next day, lo and behold, he's put me a ticket on the door.
No dia seguinte, de repente, ele tinha posto um bilhete na minha porta.
But lo and behold, a few of my rats survived.
Mas, por incrível que pareça, alguns ratos sobreviveram.
Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold... and not another. "
"Eu mesmo O contemplarei, " os meus olhos vê-Lo-ão... "e não os olhos de outrem."
And mine eyes shall behold and not as a stranger, for none of us liveth to himself and no man dieth to himself.
Vê-lo-ei por mim mesmo e os meus olhos, e não outros, o contemplarão. Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos.
He believes that this is an impossible surgery, and the next day, lo and behold, he pokes Sarah's foot with a pencil and it... and it wiggles.
Ele julga que a cirurgia é impossível. E no dia seguinte, surpreendentemente, apalpa o pé da Sarah com um lápis e... ele mexe-se.
Lo and behold!
Maravilha!
And suddenly swallowed by signs Lo and behold
E, de repente, engolida por letreiros, "Vede e olhai!".
He went to remedy his problem in a bathroom-imagine that - where lo and behold, three undercover police officers... were lurking, waiting to interpret a tapping foot as a call for gay sex.
Foi aliviar-se numa casa de banho, onde três polícias à paisana estavam à espreita, à espera para interpretar um pé a bater como um convite para sexo.
Of course I didn't tell her that. I said I had an appointment. Anyway, she stormed out and, lo and behold, who does she meet?
- Sim, claro que não, disse que tinha uma consulta, mesmo assim saiu furiosa e adivinha, quem ela encontrou?
Lo and behold, I found a blind spot right along the fence line over here due to a retrofit.
E eis que encontro um ponto morto. Ao longo desta vedação por causa das adaptações.
Then, lo and behold, she became more popular than you did.
E depois, pasme-se! Tornou-se mais popular do que tu!
You know, I never thought I'd see a bigger disgrace than Don Self but lo and behold.
Nunca pensei ver uma desonra maior do que a do Don Self, mas vejam bem.
Lo and behold, I've found a blindspot.
Surpresa das surpresas, descobri um ângulo morto.
And then, lo and behold...
E então, olhem e vejam...
Then, one day a boat comes from London with supplies. But lo and behold, there's nobody to supply,'cause everybody's gone.
Um dia, um barco veio de Londres com suprimentos,... mas não havia para quem entregar os suprimentos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]