English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Aren't we all

Aren't we all translate Portuguese

514 parallel translation
Darling, we're going to forget all about these dreams, think about something cheerful, aren't we?
Querida, vamos esquecer tudo sobre esses sonhos, e vamos pensar em algo feliz, não vamos?
- We're all set now, aren't we?
- Mas chegamos a acordo, não chegamos?
After all, we English are quite honest by nature, aren't we?
Afinal, nós os ingleses somos bastante honestos por natureza, não somos?
- Look, we're all grown up, aren't we?
- Olhe, somos todos crescidos, não somos?
We're all right, aren't we?
Está tudo bem, não está?
- Aren't we all?
- Não estamos todos?
Yes, we're all human, aren't we?
Sim, somos todos humanos, ou não?
We're all going out to dinner and have a grand time, aren't we?
'll Todos vão para jantar juntos e, passe fenomenal, certo?
" But we aren't making all this sacrifice of human effort and lives... ... to return to the kind of a world we had after the last world war.
"Não fazemos este sacrifício de esforco humano e vidas... para voltarmos ao mundo que tínhamos depois da 1 ° Grande Guerra."
Aren't we all?
Todos sentimos.
We aren't gonna forget Cody after all he did for us.
Não vamos esquecer o Cody, depois de tudo o que fez por nós.
We all are, aren't we?
Todos nós temos, não é?
It would be uncivilized to let anyone sleep outside, and after all, we are civilized, aren't we?
Não seria civilizado deixar alguém dormir lá fora... e afinal de contas, somos todos civilizados, não é?
All right, but I hope we aren't making a mistake.
Bem, espero que não estejamos a cometer nenhum erro.
Why? We're all Americans here, aren't we?
Aqui somos todos americanos, não somos?
We're all murderers now, aren't we?
Agora somos todos assassinos, não somos?
Before we go on, I just want to say that for a first try... your pieces aren't bad at all.
Antes de mais, devo dizer que, na primeira tentativa, as composiçöes não são nada más.
A little pink-eyed, but aren't we all?
Olhos vermelhos, mas não temos todos?
I'm sorry your heart is broken. But we are all good doctors, aren't we, girls?
Lamento que lhe tenham partido o coração... mas nós somos boas doutoras, verdade?
And we're all rejoicing today, aren't we, señores?
E estamos todos a celebrar, não senhores?
Because... we're all dying, aren't we?
Porque... estamos todos a morrer, não estamos?
Aren't we all.
Todas somos, não?
- Aren't we all?
- Estamos todos. Vá para a proa.
Now, come on! We're all here to have a good time, aren't we?
Vá lá, estamos aqui para nos divertirmos, não é assim?
Aren't we all?
Como todos aqui, não?
We're happy living all together like this, aren't we?
Estamos bem todos juntos, não é verdade Guido?
Aren't we all?
Já não estamos todos?
We say "obviously" when things aren't obvious at all.
Dizemos "evidentemente" e as coisas não são nada evidentes.
Aren't we all thrown into this world only to hate each other, and then torture each other?
Não estamos a todos os lançados neste mundo Apenas para odiar-se mutuamente e, em seguida, torturar-se mutuamente?
Go away. I've paid my debts and we're all square now, aren't we? Yes, I've been paid in full.
Tu és linda, mas não serei cúmplice das tuas confusões.
and we're all moving our lips aren't we?
- Estamos a mexer os lábios, não é? - Sim, sim.
Aren't we all?
Não nos fascinam a todos?
We're all in this together now, aren't we?
Agora estamos todos no mesmo barco.
Aren't we all rather jumping the gun just a bit?
Não estamos todos exagerando um pouquinho?
Aren't we all, love?
Não somos todos um pouco loucos?
Aren't we all risking here?
Não estamos todos nós a arriscar-nos aqui?
Yeah. Aren't we all?
Quem não está?
We Fascists aren't all that bad.
Os fascistas não são assim tão maus.
Look, fella, we know how to tell the time, but we aren't gonna get any place if all you do is repeat 49 minutes!
Está a falar sobre isso, porquê? - Preciso de saber com quem estou a lidar.
Why aren't we all faggots?
Porque não nascemos todos maricas?
Aren't we all?
Não somos todos?
We're all alone, aren't we?
Estamos sozinhos, não estamos?
Aren't we all?
Não estamos todos?
- Yes, aren't we all?
- Todos ficamos.
Aren't we all on the same side, Brigadier?
Darlene.
Aren't we all in this together? Right?
Estamos nisto juntos, não é?
- Yes, aren't we all.
- Sim, e não estamos todos?
We're all going to bed now, aren't we, Trevor?
Vamos pra cama agora, não vamos, Trevor?
I think we should turn off a lot of the lights, close the curtains that aren't already closed, and make sure all the doors are locked.
Devemos apagar as luzes, fechar as cortinas que não estão fechadas e trancar todas as portas.
Aren't we all.
- Não é o que fazemos todos?
But if you don't, we'll find out about it... because after all, we're all on the same team, aren't we?
Mas se fores, nós saberemos. Afinal, somos todos da mesma equipa, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]