We all have secrets translate Portuguese
120 parallel translation
We all have secrets, Mrs Bangs.
Todos temos segredos, Sr.ª Bangs.
Well, we all have secrets, don't we?
Todos temos segredos, não temos?
Oh, we all have secrets.
- Todos temos segredos.
We all have secrets.
Todos nós temos.
We all have secrets.
Todos nós temos segredos.
. We all have secrets.
Todos nós temos segredos.
We all have secrets, Sydney.
Todos temos segredos, Sydney.
We all have secrets.
Todos temos segredos.
Oh, come on, hotch, we all have secrets
Vá lá, Hotch. Todos nós temos segredos.
- We all have secrets.
- Todos temos segredos.
We all have secrets, Beth... and that's not evading.
Todos nós temos segredos, Beth. E aquilo não foi fugir.
Well, we all have secrets.
Bem, todos nós temos os nossos segredos.
We all have secrets.
Todos temos segredos!
We all have secrets in our past, Mrs Epps.
Todos temos segredos no nosso passado.
Well, I guess we all have secrets, don't we?
Bem, todos temos segredos, não é?
We all have secrets, don't we?
Todos nós temos segredos, não é?
We all have secrets we prefer not to share, Angel.
Todos nós temos segredos que preferimos não partilhar, Angel.
We all have secrets, Deb.
Todos temos segredos, Deb.
Well, we all have our little secrets.
Bem, todos nós temos os nossos segredos.
Because we are all joined by our thoughts and sooner or later one of you would have learned that I have discovered Toulon's secrets.
Porque todos nós somos unidos pelo nosso pensamento. E mais cedo ou mais tarde um de vocês saberia. Que eu descobri os segredos de Toulon.
We all have our little secrets, don't we?
Todos têm o seu pequeno segredo, ou?
I mean, we all have to live with secrets.
Todos nós temos que viver com segredos.
We all have our secrets, I suppose.
Todos temos os nossos segredos, suponho eu.
Well, Cindy, we all have our little secrets.
Todos temos segredos...
Well, we all have our secrets. Don't we, Jarod?
Bem, todos nós temos os nossos segredos, não temos Jarod?
I guess we all have our little secrets, don't we, Bobby Ray?
Acho que todos temos os nossos pequenos segredos, não é, Bobby Ray?
We all have family secrets, I guess.
Todos temos segredos de família.
But next time we'll have an even greater advantage. We'll have learned all your secrets.
Mas da próxima vez teremos uma vantagem ainda maior, ja saberemos todos os vossos segredos.
We all have our little secrets.
Todos temos os nossos segredos.
We all have our secrets, and I think it's time for you to tell me yours.
Todos temos segredos e está na hora de me contares os teus.
We all have our secrets.
Todos temos os nossos segredos.
We all have our secrets.
Todos nós temos os nossos segredos.
We all have our secrets.
Todos nós temos segredos.
We all have secrets, Kiera.
Todos temos segredos Kiera.
We all have our secrets, Clark.
Todos temos os nossos segredos.
But first we copied all their secrets so we'd have something to blackmail them with if they ever came after us.
Mas primeiro : copiámos todos os seus segredos. Para termos como chantageá-los, se um dia viessem atrás de nós.
Well, we all have our secrets, Flynn.
Todos temos os nossos segredos.
Well, I guess we all have our secrets.
Todos nós temos os nossos segredos.
When we find the gas and the alert level drops, we can have some camomile tea and I'll tell you all my secrets, OK?
Quando acharmos o gás, tomamos um chá e eu conto-te os meus segredos, está bem?
I guess we all have our secrets.
Acho que todos temos os nossos segredos.
Well, we all have our secrets.
Não está a viver uma mentira para se dar bem na vida?
We all have our secrets.
Todos temos segredos.
I guess we all have secrets to keep.
Ele tem estado acordado pela Lois?
We all have our secrets, Clark.
Todos temos os nossos segredos, Clark.
We all have our little secrets.
Todos temos os nossos pequenos segredos.
You know, well, it's all meant to be somehow you know we meet, to have coffee and tell each other secrets.
E estava escrito que assim seria.
I guess we all have little secrets, right?
Todos temos os nossos segredos, certo?
We all have our deepest, darkest secrets.
Clark... todos nós temos os nossos profundos e sombrios segredos.
So not only do we have no idea where Steve Bartowski is we have an agent who knows all of our secrets free.
Não só não temos ideia de onde esteja Steve Bartowski, como temos uma agente que sabe de todos os nossos segredos à solta.
Well, you know, we all have our secrets.
Todos temos os nossos segredos.
We all have our secrets, don't we?
Todos temos os nossos segredos, não é verdade?
we all fall down 16
we all make mistakes 158
we all do 427
we all good 23
we all love you 31
we all 59
we all have problems 17
we all are 398
we all go 23
we all know it 33
we all make mistakes 158
we all do 427
we all good 23
we all love you 31
we all 59
we all have problems 17
we all are 398
we all go 23
we all know it 33
we all set 21
we all die 73
we all would 18
we all did 260
we all saw it 27
we all have our secrets 25
we all have 105
we all were 82
we all know that 100
we all have them 20
we all die 73
we all would 18
we all did 260
we all saw it 27
we all have our secrets 25
we all have 105
we all were 82
we all know that 100
we all have them 20