English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Can do

Can do translate Portuguese

155,503 parallel translation
I know you can do this, all right?
Eu sei que tu és capaz.
Well, that they can do.
Isso eles podem fazer.
I think we should see what we can do about making Usher persona non grata.
Deverьamos ver o que podemos fazer para tornar Usher persona non grata.
- And you can do what you will with it.
- E pode fazer o que quiser com isso.
- Is there anything I can do?
- Posso fazer alguma coisa?
I don't know how much longer I can do this.
Não sei quanto mais tempo aguentarei isto.
- You tell me what you can do for me.
Diga-me a Jane o que pode fazer por mim.
You can do what you want with it.
Podes fazer o que quiseres às coisas.
It's amazing a machine can do that.
É incrível o que uma máquina faz. Agora, quando os robôs se levantarem saberão que torci por eles o tempo todo. Sim.
And the only humane thing you can do is break up with them.
E a unica e humana coisa a fazer é acabar com tudo.
Only one thing you can do to make me stop.
A única maneira de me parares.
Tony... I'm not sure we can do it without you.
Não sei se podemos fazer isto sem ti.
See if you can locate Ferris'phone.
Vê se encontras o telefone do Ferris. - Deixa isso comigo.
I can help you to the boathouse.
Posso ajudá-la a chegar à casa do barco.
It's too far from the mainland, and I can't even swim.
Estamos muito longe do continente e eu não sei nadar.
Well, all I can say at this time, that the most important thing is unity... and the public's faith in the institution of democracy.
Nesta altura, só posso dizer que o mais importante é a união. E a fé do público na instituição da democracia.
Dig deeper on the Kalabi lead. See if you can connect Underwood to it.
Investiga a pista do Kalabi, vê se consegues ligar-lhe o Underwood.
Can we even do this?
- Podemos fazê-lo? - É constitucional?
I can't keep this from the president any longer.
Não posso esconder isto do Presidente por mais tempo.
I can't remember, do you like prime rib?
Não me lembro. Gosta de costeleta de primeira?
I can't agree to the terms without the approval of my State Councillor for Foreign Affairs.
Não posso concordar com as condições sem a aprovação do meu conselheiro para os Negócios Estrangeiros.
I can't do that publicly, of course.
Não posso fazer isso publicamente, claro.
I owe her more than I can possibly fathom.
Devo a ela mais do que posso compreender.
He can get you out of the country.
Ele vai tirр-la do paьs.
I mean, if we do this correctly, we can begin the process of dismantling ICO's network.
Quero dizer, se o fizermos como deve ser, podemos iniciar o processo - de desmantelar a rede da ICO.
Single-minded as a single mind can be.
Do mais determinado que há.
I can take care of Walker.
Posso tratar do Walker.
You can't expect the office to do anything more than what you bring to it.
Não pode esperar que o cargo faça mais do que traz para o cargo.
And can you tell us what, if any, was then Vice President Francis Underwood's involvement in this scheme?
Pode dizer-nos qual foi, se é que algum, o envolvimento do então vice-presidente Underwood?
Well, I hope I can still count on the good senator's support when the time comes.
Espero ainda poder contar com o apoio do senador quando chegar a hora.
You can't get anything off the phone Zoe died with.
Não dá para obter nada do telemóvel que a Zoe tinha.
I can speak to his behavior. Things that he's done.
Posso falar do comportamento dele, de coisas que ele fez.
"I'm sorry I threw a trash can at you."
"Desculpa ter-te atirado a lata do lixo."
Um, women can do anything.
As mulheres podem fazer qualquer coisa.
You ift's at MIT, I can make some calls.
Se é do MIT, posso fazer uns telefonemas.
I did do that. I can be insensitive to other people's boundaries.
Posso ser insensível com os limites dos outros.
It's like, I know you're saving lives, but can you do it in a pump?
É como, eu sei que estão a salvar vidas mas consegues fazer isso calçando uma bomba de ar?
We can no longer isolate ourselves from the outside world.
Já não podemos isolar-nos do mundo exterior.
I do not think they can hear you, Captain Marvel.
Acho que não podem ouvir-te, Capitã Marvel.
It's just that sometimes you can't see the answer without getting some distance from the problem.
É só que, às vezes, não se pode ver a resposta sem ficar longe do problema.
What can one person do that the entire Avengers can't?
O que é que uma pessoa pode fazer que os Avengers não podem?
The disk is shielded, so we can't get a scan of what's inside and makes it tick.
O disco está protegido. Não podemos obter uma leitura do que é que tem dentro e o faz funcionar.
And if you do any of those things, Mr. Colon, be warned. You can be jailed up to ten years.
Se fizer alguma dessas coisas, esteja avisado, pode ficar preso por 10 anos.
Bare feet can be great at all of that. But what the modern athlete asks of their feet is far beyond what they were originally designed to do.
O pé descalço pode ser ótimo para isso, mas o que o atleta moderno pede aos pés supera em muito o seu desígnio original.
[Tinker] It was a new kind of style of tennis, which was basically just get at the baseline and just hit the ball hard as you can.
Era um novo estilo de ténis, jogar do fundo do court e bater a bola com a máxima força.
Without the story and the meaning, you can look at performance as a driving force, but these shoes are more than that to me and, I think, to millions of people.
Sem a história e o significado, podemos ver o desempenho como força motriz, mas os ténis representam mais do que isso para mim e para milhões.
They can only do that in time.
Só o podem fazer no tempo.
See if he can help us narrow in on the murder weapon.
Ver se ele nos ajuda a identificar a arma do crime.
You can't do this alone. I'm not gonna.
- Não podes fazer isso sozinho.
I'm afraid I can't let you do that.
Não vou deixar.
What can we do?
- O que podemos fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]