English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Check the gate

Check the gate translate Portuguese

63 parallel translation
Cut, print, check the gate.
Vamos logo pro portão.
- Check the gate.
- Verifica a porta.
Check the gate.
Vejam o portal.
Val, check the gate?
Val, controlo o portão?
Check the gate.
Controla o portão.
Check the gate, Check the gate,
Verifiquem o portão, Verifiquem o portão.
- Well, I'll be sure and check the gate.
Eu vou me certificar e garantir que...
No, not in there. Well, I'll go and check the gate. Yes.
Não, não está lá nada Vou ver na entrada
Check the gate please.
Verifiquem a câmara, por favor.
Check the gate. check the gate please!
Verifiquem a câmara, por favor.
I need you to check the gate logs now.
Preciso que verifiques os registos do portão.
- Check the gate.
- Verifica a chapa.
- Sir, can I check the gate?
- Senhor, posso verificar a porta?
- Check the gate.
- Verifique a porta.
I triple-check the gate of his paddock before every performance.
Eu verificava a porta dele três vezes antes de cada espectáculo.
- Check the gate.
- Verifiquem a saída.
Check the gate!
Quero uma cópia disto! Verefica o portão.
And cut. Check the gate.
E corta.
Let's check the gate.
Vamos ver qual é a porta.
I check people in and out, lock the gate at night.
Registo quem entra e sai e tranco o portão à noite.
We may expect the cars through the check gate any moment now.
Nós podemos esperar os carros passarem pelos boxes a qualquer momento, agora.
Would passengers arrived from London'and connecting with Thistle and Ninian fields'please proceed now to the helicopter check-in desk at gate four.'
Os passageiros chegados de Londres'em ligação com Thistle e Ninian'por favor dirijam-se ao helicóptero ponto de chek-in no portão quatro.'
I'II go check the buildings by the gate.
Vou ver nos edifícios junto ao portão.
- Gate 24, sir. Could you also check and make sure that I am in the special VIP section?
- Também pode verificar e confirmar... se estou na secção VIP especial?
Having everybody check in through one gate like this is a pain in the butt.
Ter toda a gente a entrar por um portão como este, não é pera doce.
Weinraub, check out the gate!
Weinraub, empurra a grade!
We'll never get through the l.D. check at the gate.
Nunca passaremos pela identificação ao portão,
Check the gate.
Foi o "take" final.
- I'll go check the front gate.
- Vou verificar o portão de entrada.
Please check in at the desk at Gate 29 immediately.
Por favor, façam o check in junto à porta 29 imediatamente.
Check the front gate?
Verifica o portão da frente.
Let's check in with Piper at the Golden Gate Bridge.
Vamos em direto para a Golden Gate Bridge. Está lá a Piper.
Lieutenant, check the main gate for me. I need a head count for Jim Bowie. Yes, sir.
Acho que o portão precisa de um conserto na parte superior.
Check the gate. Could we do it again?
Podemos repetir?
It's late and there's not many people around. Do you ever get the urge just to dial up the gate and check out another planet?
É tarde da noite e não há muitas pessoas por aqui, já tiveste o desejo de ligar o portal e verificar outro planeta, por apenas alguns minutos?
They told me 3 : 00 at the front gate. Can you check? Can you
Disseram-me para estar em frente ao portão principal às 3, pode verificar.
If we warn the pollice, they can be at the gate... and check everyone leaving the plane.
Se avisarmos a polícia, eles estarão no portão... e vão revistar todos os passageiros.
Check the gate, we're moving on.
Verifiquem o portão, nós vamos embora.
So if you could just open the gate, take this boot off, you and me, we go cruisin', check out the local scene...
Se pudesses abrir o portão e tirar-me este bloqueador, nós dois podíamos ir passear, visitar a zona...
Fuck, Jen, did you check outside the gate?
Merda! Viste lá fora?
Listen I promise I'll come back through the gate when they dial to check in.
Viram? Ouve, prometo que volto pela porta quando marcarem o regresso.
Did you check it? I filled it to the brim and made sure that I locked the gate behind me.
Enchi até em cima e conferi se havia fechado bem o portão quando saí.
Despite the fact that they didn't trust me, they thought they should check out the second gate address anyway, just to be safe.
Apesar do facto de não confiarem em mim, pensaram que deveriam verificar o segundo endereço na mesma, só para ter a certeza.
We dropped out of FTL, the gate dialed, then we sent a Kino to check out the planet.
Saímos de velocidade FTL, o Stargate ligou-se e enviámos a kino a investigar o planeta.
The first people that you wanna check out are those anti-chicken fanatics at the gate.
Os primeiros que devem investigar são os fanáticos antigalinhas que estão no portão.
Then you check, whether you can get of the gate behind the soil pipe.
Depois verificas se consegues chegar à tampa atrás do cano.
Get the wounded safely back to the gate and check back in.
Levem os feridos de volta para o Stargate e voltem a contactar-nos.
We're gonna check out the immediate vicinity of the gate.
Vamos verificar as imediações do Stargate.
Check the gate.
Acabámos!
You crawl in from 10 feet away, deactivate his alarm, check for air flow, call in a mayday on your radio, and drag the victim to the extraction point, which will be the north gate.
Rasteja três metros, desactiva o alarme, procura o fluxo de ar, pede socorro no teu rádio e leva a vítima até ao ponto de extracção que será no portão norte.
I'll just double-check the back gate.
Vou só voltar a verificar as traseiras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]