Everybody inside translate Portuguese
211 parallel translation
All right, folks, everybody inside.
Bem, amigos, todos para dentro.
And now, my dear friends, I invite everybody inside the bar.
E agora, meus caros amigos, convido-vos todos a entrar no bar.
Ándale. Get everybody inside.
Vai, leva todos para dentro.
Inside. Come on. Everybody inside.
- Todos para dentro, vamos!
Okay, everybody inside.
Vamos entrar.
Everybody inside!
Todos dentro!
Take everybody inside and get them some food and drink.
Leva-os e dá-lhes comida. Há leite para os putos.
Hey, everybody inside.
Todos lá para dentro.
Come on, everybody inside!
Vá, todos para dentro.
I just wish everybody inside the reunion would come out and see us lift off.
Quem me dera que todos na reunião saíssem para nos verem.
- Keeps everybody inside, you know.
- Mantém toda a gente dentro, sabe.
Everybody inside.
Todos para dentro.
Hey, do you guys remember that theatre in Paris that collapsed last year and killed everybody inside?
Sabem o teatro parisiense que caiu o ano passado e matou os espectadores?
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside.
Vão todos para dentro e não saiam.
Everybody take cover inside.
Escondam-se todos dentro.
Everybody going inside.
Toda a gente recolhe a suas casas.
Now, if everybody will get back inside, we'll proceed with the ceremony.
Agora, voltemos todos para dentro, seguiremos com a cerimónia.
Everybody with an inside job, go back.
Todos os que têm tarefas no interior, devem voltar.
Everybody, inside!
Toda a gente para dentro.
Everybody has a natural magic inside them, but black magic is idiots'stuff.
Há uma magia natural que cada um de nós possui, e há a magia negra, que é coisa de charlatães.
Hey. Everybody back inside!
Voltem todos a entrar!
You want us to keep everybody on the inside so you can stay on the outside!
Querem que mantenhamos toda a gente presa para poderem andar à vontade!
Everybody, back inside now.
Todos lá para dentro.
You've got to carry that fear inside you, afraid everybody'll take things away, that you'll be remembered as a coward, that you're not a man any more.
Tens de lidar com esse medo, medo de que te tirem o que tens, de ser recordado como um cobarde, de não seres homem.
Everybody back inside.
Todos lá para dentro.
Everybody, back inside!
Todos lá para dentro!
Everybody's hurt inside.
Todos estamos.
But still people danced until dawn, some were inside, others outside and when everybody had left, my father sat with his accordion on the heath and played for the countryside.
Mas mesmo assim, as pessoas dançavam até de madrugada, algumas lá dentro, outras na rua e quando todos se iam embora, o meu pai sentava-se na charneca com o acordeão e tocava para o campo.
Wrap this up and get everybody back inside.
Arrumem tudo pegue todos e vamos para dentro.
Everybody back inside!
Todo mundo para dentro
Betsy can help make everybody better because she has medicine inside her.
Betsy pode ajudar a curá-las porque tem dentro o medicamento necessário.
- Well, I guess everybody does. To see what you really are inside that encounter suit.
- Bem, acho que toda a gente quer... ver o que realmente você é dentro desse fato
Everybody back inside.
Todo mundo para dentro.
Everybody's inside.
Estão todos lá dentro.
It's all wooden inside. Everybody stands up. There's not one seat.
É todo de madeira, as pessoas vão de pé, ninguém se senta.
I want you to let me come inside and take a look around and make sure everybody's all right.
Quero que me deixes entrar para me certificar de que estão todos bem.
Hey, are you sure this "hide inside till everybody leaves" gambit worked last time?
Quando os guardas trancarem tudo, teremos o lugar inteiro para nós. Sim.
I told everybody to hang back. She thought she heard screams and went inside half-cocked.
Disse a todos para não irem, mas pensou ouvir gritos, e entrou sem proteção.
Everyone, inside! Everybody, inside!
Todos lá para dentro.
Get everybody into those caves, and set up force fields once they're inside.
Levem todos para aquelas grutas. E montem campos de força assim que estiverem lá dentro.
Everybody get inside!
Todos para casa!
Everybody get inside!
Todos para dentro!
And then you go inside, and everybody gets killed, you, your partner, Bernard, everybody.
Hoje. A caminho do banco. Se entrar, toda a gente morre, você, a sua parceira, o Bernard.
Everybody's inside.
Estão todos Iá dentro.
Everybody's suddenly rich while I'm inside.
Parece que todos ficaram ricos enquanto estive dentro.
Everybody should stay inside for three months so that they truly appreciate the outdoors.
Todos deveriam ficar dentro de casa três meses para poderem dar valor ao exterior.
If you talk to a lot of shrinks, they'll tell you that deep down inside, - everybody's gay.
Se consultares muitos psiquiatras, a maioria diz-te que lá no fundo, toda a gente é gay.
Everybody's got that rage inside of them.
Todos têm essa raiva dentro deles.
Everybody's got a crowd of people inside them.
Todos temos uma multidão dentro de nós.
But for everybody who works inside, I wasn't there!
Mas para quem trabalha cá dentro, eu não estava lá!
And if this bus is the only thing... keeping that fucker away for us... how safe are we, you guys... with everybody it's hungry for sittin'inside it?
E se esse ônibus é a única coisa... mantendo aquele desgraçado longe de nós... quão salvos estamos, caras... com todo mundo que ele quer comer sentados aqui?
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
everything is fine 327
everybody 7095
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35