I help translate Portuguese
83,332 parallel translation
Now, how can I help y'all today?
Agora, em que posso ajudá-los hoje?
- Can I help you?
- Posso ajudá-lo?
- How can I help?
- Em que posso ajudá-lo?
Detective, how can I help you?
Detective, em que posso ajudá-lo?
Uh, can I help?
Posso ajudar?
Can I help you with anything else?
Posso ajudá-la com mais alguma coisa?
How can I help?
- Como posso ajudar?
Can I help?
Posso ajudar?
I threatened to hurt her if she told her mother, not to make her help us.
Eu ameacei magoá-la se ela contasse à mãe, não se não nos ajudasse.
I just can't help but feel a little bit...
Não consigo evitar sentir-me... - Abre.
I just can't help but feel a little bit Lori-esque, like maybe we've become uncool.
Não consigo evitar sentir-me... Uma Lori em potência? Como se nos tivéssemos tornado retrógrados?
I just want to help as many kids as possible get safely and sanely to the other side of 18.
Quero ajudar o máximo de miúdos a chegarem aos 18 anos de forma sã e segura.
Oh, I would not recommend taking a selfie right now. Unless it's a desperate cry for help.
Não te aconselho a tirares uma selfie agora, a não ser que seja um pedido de ajuda.
Okay, there is no version of this universe in which I call Jack and ask for his help.
Nem pensar que vou ligar ao Jack a pedir-lhe ajuda.
I don't think I can last another second in suburgatory without the help of marijuana. - Are you happy now?
Já estás contente?
- All right? Listen to me. If you go on this date tonight instead of going to help Emma survive the next two days, when she knows that I came here to get you...
Se fores sair em vez de ajudares a Emma a sobreviver aos próximos dois dias, quando ela sabe que vim cá buscar-te, não há volta a dar.
If you go on this date tonight instead of going to help Emma survive the next two days, when she knows that I came here to get you, there's no turning back.
Se fores sair em vez de ajudares a Emma a sobreviver aos próximos dois dias, quando ela sabe que vim cá buscar-te, não há volta a dar.
"B," I need your help.
Segundo, preciso da tua ajuda.
I was just trying to help you out, you know?
Só estava a tentar ajudar.
I need you to help me find Chrysalis.
Preciso que me ajudem a encontrar a Crisálida.
I'm gonna use this to charge the SAT phone, so we can call for help.
Vou usar isto para carregar o telefone para podermos pedir auxílio.
You're nervous... and you should be... because in a few minutes you're gonna be alone in a room with her, and there's nothing I can do to help.
Estás nervoso... e tens razões... porque dentro de momentos ficarás sozinho com ela numa sala, e aí não posso fazer nada para ajudar.
From where I'm standing, doesn't look like I need any help...
Do meu ponto de vista, acho que não preciso de nenhuma ajuda...
I don't know who I can trust at the Bureau right now, but I do know your reputation, so if there's anything you can do to help...
Não sei em quem posso confiar no FBI neste momento, mas conheço a sua reputação, portanto se houver algo que possa fazer para ajudar...
So, I-I told her that I wanted out, I wanted to testify, I-I wanted to help take down this bastard been runnin'me.
Por isso, disse-lhe que queria sair, que queria depor e ajudar a acabar com o sacana que estava a utilizar-me.
But I'm asking for your help.
Mas estou a pedir a vossa ajuda.
I want to help in any way I can.
Quero ajudar da melhor forma possível.
Hey, Mac, I could use a little help here, man!
Mac, preciso de uma ajudinha aqui!
I think I know somebody who can help us out.
Acho que conheço alguém que pode ajudar-nos a sair.
"Sorry I can't do more, but you can help yourselves."
Lamento não poder fazer mais, mas podem ajudar-se mutuamente. "
And since we don't dare transmit signals into the freaky-deaky Dutch HQ, I made you this Jack-on-tape to help you find your way.
E já que não vamos correr o risco de transmitir sinais nessa assustadora sede holandesa, fiz esta gravação para ajudar-vos a encontrar o caminho.
I have absolutely no reason to help you.
Não tenho nenhuma razão para ajudar-te.
You gonna force me to sit in silence till I get so bored that I agree to help you?
Vai obrigar-me a ficar sentado em silêncio até ficar entediado para que concorde em ajudá-la?
And I'm about two-thirds of the way through advanced first aid training, so, I'll see if I can help over there.
Estou a uns dois terços da formação em primeiros socorros. Portanto, vou ver se posso ajudar ali.
Guys, I appreciate the help, but you really shouldn't be messing with that - if you're not a certified... - Oh, don't worry, Mr. Hopkins.
Pessoal, aprecio a ajuda, mas mas não deviam mexer nisso sem estarem habilitados...
I could use some help.
Preciso de ajuda.
But I think we can help anyways.
Mas creio que podemos ajudar.
I just came to help.
Só vim para ajudar.
I found a shortcut that could help you guys catch up.
Encontrei um atalho que pode ajudar-vos a alcançá-los.
Now, Riley, I need your help.
Agora, Riley. Preciso da tua ajuda.
I'm coming to help.
Vou ajudar.
I mean, he did save Bozer's life, with that annoying call for help.
Ele salvou a vida do Bozer, com aquele pedido irritante de ajuda.
I can't help her do it.
Eu não posso ajudá-la a fazer isso.
Um, maybe I should help with that.
Talvez eu deva ajudar nisso.
I can help.
Eu posso ajudar.
- I have to help.
- Eu tenho de ajudar.
I'll help.
Eu ajudo.
I could use your help.
Preciso da tua ajuda.
I think we need to help each other now.
Acho que temos de nos ajudar uns aos outros neste momento.
I'm happy to help, but an extraordinary situation seems like a great argument to not let dangerous people run in the streets.
Tenho todo o prazer em ajudar. Mas numa situação extraordinária parece um bom argumento para não permitir que pessoas perigosas andem à solta.
I need her help. You heard him.
Preciso da ajuda dela.
i help you 59
i helped 45
i helped you 48
i helped him 23
i help people 20
i helped her 18
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
i helped 45
i helped you 48
i helped him 23
i help people 20
i helped her 18
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help people 28
help him 346
helping me 31
help yourselves 81
help a brother out 20
help us 749
help them 74
help me here 41
help me out here 204
help people 28
help him 346
helping me 31
help yourselves 81
help a brother out 20
help us 749
help them 74
help me here 41