English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Looking for what

Looking for what translate Portuguese

6,958 parallel translation
From what Cassie's told me, we're looking for somebody connected with bioengineering.
Segundo a Cassie, procuramos alguém ligado à bioengenharia.
What was it you were looking for?
De que é que vinha à procura?
You found it, what we've been looking for this whole time.
Encontraste o que procurávamos.
- What are we looking for?
O que procuramos?
I don't know exactly, but but I think it's what we're looking for.
Não sei, ao certo, mas... Acho que é o que procuramos.
I think it's what we're looking for.
Creio que é o que procuramos.
You come all the way from Central City, you don't know what you're looking for?
Vieram de Central City e não sabem o que procuram?
What were you looking for at the cottage, Lee?
O que procurava na casa, Lee?
Is this what you were looking for?
Era isto que procurava?
What are we looking for, exactly?
Do que é que andamos à procura, exactamente?
What exactly are we looking for, Master Bruce?
O que anda, exactamente, anda à procura, Patrão Bruce?
What do you think he's looking for?
O que é que te parece que ele anda à procura?
'Cause I'm looking at your check-in figures for Emuline 33 det cord last month, and the check-out figures for this month... You know what? The figures don't quite add up.
Estou a ver os números de entrada de Emuline 33, do mês passado e a comprar com os de saída deste mês e sabes que mais?
Did you find what you were looking for?
Encontrou o que andava à procura? Desculpe, eu...
What are you looking for, Emma?
Do que estás à procura, Emma?
What are you looking for?
- Do que anda à procura?
The worm will scour the phone for any information relating to Sameen, and then 18 seconds later, move on the to next Samaritan phone, and it won't give up until we find what we're looking for.
O vírus vai procurar no telemóvel informações relativas à Sameen, e 18 segundos depois, vai para o telemóvel de outro Agente, e não vai parar até encontrar o que procuramos.
I don't even know what the hell I'm looking for.
Nem sei o que diabos estou procurando.
What are you looking for, Leo?
O que procura, Leo?
I'm not getting in there until you tell me what it is I'm looking for.
Não vou entrar aí até que me digas o que vou procurar.
What you looking for?
- O que procuras?
I was digging deeper into Andrew Sharp's past, looking for a connection to Mark, and what I found was a connection to Joe Carroll.
Fui investigar o passado do Andrew Sharp, à procura de uma ligação com o Mark, e encontrei uma com o Joe Carroll. - Que ligação?
Hmm? It's not exactly what we're looking for, but kind of interesting, right?
Não é exactamente o que procuramos, mas é interessante, não?
What are you looking at me like this for?
Porque é que está a olhar assim para mim?
Unfortunately, I didn't find what I was looking for, but I did find something else interesting.
Infelizmente, não encontrei aquilo que procurava, mas, encontrei outra coisa interessante.
So, what are we looking for here, huh?
O que é que andamos à procura aqui?
What am I looking for, Jo?
O que é que eu estou à procura, Jo?
What the hell are we looking for?
Estamos a procurar o que?
What the hell are we looking for?
Mas de que raio andamos nós à procura?
After what just happened, they'll be looking for us.
Depois do que acabou de acontecer, andarão à nossa procura.
Oh. Did you get what you were looking for?
Conseguiste o que querias?
I tell you what, the investor is on their way over here right now, and they're looking for someone to spearhead the project.
Digo-vos que, o investidor está a caminho aqui agora, e eles estao procurando alguém para liderar o projeto.
What exactly are you looking for, Miss?
O que procura?
What about Jimmy, are the cops looking for him too?
E o Jimmy?
Oh. Do you know what we're looking for?
Sabes o que procuramos?
So, what exactly are we looking for, sir?
De que estamos à procura, ao certo?
What is it we're looking for?
O que procuramos?
That's what I thought, too, so I had CSU do one last sweep of her car, looking for any fingerprint or DNA evidence.
Pensei isso, então, pedi à Análise Forense que procurasse no carro dela, pela última vez, alguma impressão digital ou evidência de DNA.
what's the endgame? We're looking for someone who wants to ruin Zoey's life.
Estamos a procura de alguém que quer destruir a vida da Zoey.
When Malcolm doesn't find what he's looking for, I can guarantee Miami's not gonna be his last stop.
Quando o Malcolm não encontrar o que procura, garanto que não ficará em Miami.
We have confirmation on what they're looking for?
Temos confirmação daquilo que eles procuram?
All this, and you don't even know what the hell you're looking for.
Tanta coisa e nem sabes do que estás à procura.
What? I'm watching the news- - the man you were looking for was killed.
Estou a ver as notícias, o homem que procuravas foi morto.
And since no-one is able to tell us what that number is..... we're looking for the handset.
E como ninguém nos consegue dizer qual é o número... Estamos à procura do telemóvel.
That's what I've been looking for. How you doing?
Estava ansioso por isto.
What are you looking for?
- O que estás à procura?
Oh, this could be what we're looking for.
Isto pode ser o que procuramos.
What's the word I'm looking for? Hello, ladies.
- Qual é a palavra que estou à procura?
What are you looking for?
- O que procuras? - Não te preocupes, querida.
Do you know what, Cos, if you don't put yourself out there, then you're never really going to find what you're looking for, anyways.
Sabes, se não te distraíres, não vais encontrar o que procuras.
What am I really looking for?
O que procuro eu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]