Nothing too serious translate Portuguese
52 parallel translation
Nothing too serious.
Mas nada de sério. Muito bem.
Nothing too serious.
- Nada de sério.
He's having a midlife crisis, nothing too serious.
Ele está a ter uma crise de meia idade, nada de muito sério.
- Nothing too serious today.
- Nada de muito sério.
- Nothing too serious, I trust?
- Nada de sério, espero?
He and his wife had been in this car accident. Nothing too serious. But he's acting funny.
Ele e a mulher haviam tido um acidente do viação sem gravidade, mas que o deixara abananado, a leste de toda a realidade.
Nothing too serious... yet.
Nada muito sério... ainda.
Oh, a few bumps and bruises from the turbulence. Nothing too serious.
Umas nódoas negras e galos, devido à turbulência.
Cinderella's prince, the robots from Star Wars, nothing too serious, a heart up for grabs!
Eles não são a serio, só para me divertir.
Nothing too serious.
Nada de grave.
Ah nothing too serious
Nada de grave.
Nothing too serious.
Nada muito sério.
Nothing too serious.
Nada muito sério?
I mean, I've had a few nibbles, but nothing too serious.
Tive alguns casos, mas nada de sério.
Nothing too serious.
Nada demasiado sério.
Nothing too serious but it's taking on such proportions...
Nada muito grave mas está tomando em tais proporções...
- No, nothing too serious.
- Não, nada de grave.
No, no, no, nothing too serious.
Não, não, nada de muito grave.
Dude, I just sell weed, all right? It's nothing too serious.
Vendi-o ao Aleod não é uma droga perigosa.
Dude, I just sell weed, all right? It's nothing too serious.
É estranho.
Well, at least it's nothing too serious.
Pelo menos não é nada muito grave.
Nothing too serious.
Nada muito grave.
Um, hopefully nothing too serious.
O que se passa comigo? Espero que não seja nada sério.
Some drinking. Nothing too serious.
Nada de muito grave.
Well, I'm very sorry to hear about your grandmother - I hope it's nothing too serious.
Bem, sinto muito de saber sobre a tua avó.
Nothing too serious, I hope.
Não foi nada de grave, espero. Não.
Nothing too serious.
Nada de muito grave.
Nothing too serious.
Não foi nada de sério.
You know, nothing too serious, just some good food, fine wine, and... hot butt-naked sex.
Nada muito sério. Só uma... boa comida, bom vinho e... sexo quente e bom.
Hmm, nothing too serious.
Nada muito sério.
Ah, kids on their way to the prom, banged up, but nothing too serious.
Ah, miúdos a caminho do baile de finalistas, amassados, mas nada de grave.
He had some misdemeanors, but nothing too serious.
Tinha alguns pequenos delitos em cadastro, mas nada sério.
- Umm... - I hope it's nothing too serious, is it?
Espero que não seja nada de grave com a tua mãe, é?
Nothing too serious yet.
Nada muito sério, ainda.
Nothing too serious.
Nada de mais.
Nothing too serious, I hope.
O Eric está indisposto. Não de muito sério, espero.
Nothing too serious.
Nada de muito sério.
Nothing too serious, I hope.
Nada sério, eu espero.
Nothing too serious though, just, just trying to get by.
Nada muito sério, só quero safar-me.
At least it sounds like yours was nothing too serious. So, you know, that's good, that's good.
Pelo menos, parece que o teu não foi nada de especial então, sabes, isso é bom. É bom.
Nothing too serious.
Não é nada de sério.
I mean, she just finished searching a kidnapped veteran's room for a rare gold coin, so... it's nothing too serious at this point.
Ela está com o caso do veterano raptado com uma rara moeda de ouro, então... - não é nada sério até agora.
Oh, well, please thank the princess... and tell her that there's nothing to be concerned about. It's really not too serious.
Agradeça-lhe e diga que não há motivo para estar preocupada.
Ain't nothing too good for the Lady. I am serious about that.
Nada é bom demais para a Dama, digo-vos eu.
Nothing too serious.
- Nada de muito grave.
I'm sure it's nothing too serious.
- Não deve ser nada de sério.
It's nothing too serious.
Sim, mãe, liguei ao Dr. Mendez.
seriously 12537
serious 357
seriously though 52
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
serious 357
seriously though 52
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85