She can help translate Portuguese
878 parallel translation
Tell Emma. Maybe she can help ypu.
Diz a Emma, talvez te possa ajudar.
But she can help.
Mas ela pode ajudar.
You must let her in. She can help me.
Tem que deixar entrá-la!
Maybe she can help.
Talvez ela possa ajudar.
Only she can help me.
Só ela é que me pode ajudar.
[Chirping] Not if she can help it :
Não se ela puder ajudar...
She can help bring peace between our two peoples.
Pode ajudar a trazer a paz aos nossos dois povos.
She can help herself.
- Ela pode ajudar-se a si mesma.
She can help you.
Ela não te pode ajudar.
She can help herself.
Ela governa-se sozinha.
Maybe she can help me and Dot.
Talvez nos possa ajudar.
She just ain't in the same class with you, and I can't help it if I think so.
Mas ela não tem a sua classe e eu não posso deixar de pensá-lo.
I've heard her, walking up and down her room at night all night long cursing you because she must love you and can't help herself swearing a terrible revenge for this love she bears you.
Ouvi-a andar de um lado para o outro, à noite, a noite inteira, a amaldiçoá-lo, porque deve amá-lo e não consegue evitar, jurando uma terrível vingança pelo amor que lhe tem.
She can't help it. it's her tough luck that she wasn't born deaf and dumb.
Ela não pode evitar. Não teve a sorte de nascer surda e muda.
I can't even help Allison unless I get you out of here... before she breaks her heart wishing for something that's not in the cards.
Não te posso ajudar. E não posso ajudar a Allison, a menos que te tire daqui. antes que lhe quebres o coração, de ter a ilusão de esperar algo impossível.
Poor little Fanny. I can't help but feel she'd so much rather be with Job.
Näo consigo deixar de achar que prefere ficar com o Job.
But I can't help hating Madge, the way she testified against you.
Mas não posso evitar de odiar a Madge, por testemunhar contra você.
With a little help and being careful, she can forget the crutches.
Se você andar com cuidado, pode deixar as muletas.
I wanted to help, so she can go to the mountains and get well again.
Queria ajudar, para que ela fosse às montanhas, ficar saudável de novo.
She made up her mind. It's the only thing I can do to help.
- Só assim posso ajudar.
Boy, she's not going to be elected president of that club if I can help it.
Rapaz, ela não vai ser eleita presidente desse clube se eu puder evitá-lo.
Look, Marty, she can't help the way she feels.
Olha, Marty, ela não pode evitar o que sente.
Here. Help me get her straightened up here so she can eat. Yeah.
Vá, ajuda-me a endireitá-la para ela poder comer.
Well, Pa, I can't help thinking about Amanda and the way she behaved on the witness stand.
Pai, não consigo deixar de pensar na Amanda e na forma como ela se comportou ao testemunhar.
She can't help herself.
Não pode fazer nada.
Curiously enough... She's a girl who can't help anyone, not even herself.
Curiosamente... é uma rapariga que não pode ajudar ninguém, nem mesmo a ela própria.
Mama got that money, she can always help you through school.
Bem, a mamäe pode pegar alguns milhares e ajudá-la na escola.
But she can't help us.
Mas ela não nos pode ajudar.
- She can't help having sensitive parts.
- Ela não tem culpa de ter partes sensíveis.
She can't help feeling sick.
Ela não consegue evitar de enjoar.
She can't help you.
Ela não o pode ajudar.
Well, sir, I can't help it if she's seen me, but I don't know her.
Ela pode já me ter visto, mas eu não a conheco.
She can't help it.
Ela não pode evitar.
I can't help bursting with laughter... one day, suddenly, she realized she was three months pregnant.
Rio-me sempre só de me lembrar... Um dia, assim, de repente deu conta que estava grávida de três meses.
And if that gal gets herself a man like the one I got me she can't help but turn out to be one happy woman long as she live.
E se a rapariga arranjar um homem como aquele que eu arranjei para mim... ela será uma mulher muito feliz enquanto ela for viva.
She alone can help us.
Ela é a única que pode nos ajudar.
She needs all the help I can get!
Ela precisa de toda a ajuda que conseguir!
She can't do this alone, and you're a woman. You go and help her.
Ela não passará por tudo sozinha, ajude-a.
Get what you can from the man, and... she'll help you.
Tira o que puderes do homem e ela ajuda-te.
You see, Adama, she can be of vast help to us.
Ela pode nos ajudar.
She's protecting him, she can't help it.
Ela está a protegê-lo, não consegue evitar.
I'd help her if I knew how, or even where she is, but I can't find out.
Ajudá-la-ia, se soubesse onde ela está, mas é difícil descobrir.
I can't help wishing that she'd stayed a little girl.
Não posso evitar desejar que não tivesse crescido.
- The way she talks! - She can't help it.
- Ela fala de uma maneira!
She can't help it.
Não consegue evitar.
She can't help it. Blanche needs a man.
Blanche não consegue o evitar, ela precisa de um homem.
Then you can help your mother out so she won't have to work so hard.
Assim podes ajudar a tua mãe para ela não ter de trabalhar tanto.
Chao Wei, go to the capital immediately and help her I just hope she can come back safely
Chao Wei, vá para a capital imediatamente e ajude ela Eu espero que ela possa voltar a salvo sim
She can't help it.
Ela não o consegue evitar.
She can't help the things she does.
Não consegue evitar aquilo que faz.
Our marriage was working out fine but she wore herself a groove in that house and she can't help but swerve back into it.
O nosso casamento ia bem mas ela tinha uma rotina na sua casa e foi sugada por ela.
she can't 238
she can 125
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can stay 17
she can hear you 24
she can take care of herself 37
she can't stay here 16
she can 125
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can stay 17
she can hear you 24
she can take care of herself 37
she can't stay here 16
she can do it 31
she can't be trusted 16
she can be 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
she can handle it 25
she can wait 20
she can't die 19
help 8877
help me 6892
she can't be trusted 16
she can be 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
she can handle it 25
she can wait 20
she can't die 19
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
helping me 31
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
helping me 31