Some help translate Portuguese
7,458 parallel translation
We saw the missile, heard the blast, figured you could use some help.
Nós vimos o míssil, ouvimos a explosão, calculámos que precisassem de ajuda.
Because if you really need some help,
Porque se precisas realmente de ajuda, deixa-me recomendar-te a alguém.
- Do you want some help?
- Queres ajuda?
Sounded like you guys needed some help with abaddon.
Parecia que precisavam de ajuda com o ABADÃO.
I need some help here!
Preciso de ajuda aqui! .
You need some help managing this place, Luke.
Precisas de ajuda para gerir este sítio, Luke.
You have no idea how grateful i am To have some help around here.
Não faz a mínima ideia... de quão grata estou por ter alguma ajuda aqui.
She certainly could use some help.
Ela precisa mesmo de ajuda.
I could really use some help.
- A ajuda seria bem-vinda.
Hey, need some help?
Precisas de ajuda?
Listen, I wouldn't ask if I had another choice, but I need some help.
Ouve, não pedia se tivesse escolha, mas preciso de ajuda.
I'm gonna get you guys some help.
Eu vou arranjar ajuda.
You don't think black towns could use some help once in a while?
As cidades negras não precisam de ajuda de vez em quando?
Can I get some help here, please?
Alguém pode ajudar-me?
Lisa asked for some help, said he had a cash flow problem, that I'd get it back.
A Lisa pediu ajuda, disse que tinha problemas de caixa e que me pagava.
- I could use some help.
- Posso precisar de ajuda.
Need some help with your homework?
Precisas de ajuda com os trabalhos de casa?
When you get out of here, out of Dodge, you have got to get some help.
Quando saíres daqui, para fora de Dodge, tens que arranjar algum tipo de ajuda.
Man : Get some help!
Vão buscar ajuda, agora!
I could use some help.
Preciso de ajuda.
I'm gonna need some help furnishing this place.
Vou precisar de ajuda para decorar.
I need some help here.
Preciso de ajuda aqui.
Nurse! Nurse, we need some help here.
Enfermeira, precisamos de ajuda.
I came here hoping you'd have some witchy way to figure out what's wrong and help me fix it, though you don't look so good yourself. Look.
São mais do que sonhos.
I promised ravi i'd help him with some research.
Prometi ao Ravi que o ajudava numa pesquisa.
They help... some.
Eles ajudam... um pouco.
You help me cart some of this stuff back to Earls Court, and I'll pour you a very good whisky.
Ouça. Ajude-me a devolver estas coisas em Earls Court e sirvo-lhe um óptimo uísque.
You help me cart some of this stuff back to Earls Court and I'll pour you a very good whisky.
Ouça. Ajude-me a devolver estas coisas em Earls Court e sirvo-lhe um óptimo uísque.
I would think you would feel some responsibility to help her.
Acho que irias sentir alguma responsabilidade em ajudá-la.
No, he's going to jail, where he can get some real help.
Vai para a prisão onde pode receber ajuda a serio.
Don't cry. There must be some way I can help.
Deve haver alguma forma de eu poder ajudar.
Just... just give me some help.
Apenas... ajude-me.
I brought you a banana and some water to help settle the stomach.
Trouxe-te uma banana e água para acalmar o estômago.
He says : "Why don't you look up some of your old regiment? You know, see if one of the guys can... help you out."
E disse-me : procura alguém do antigo regimento... para ver se algum dos tipos...
He needs help taking out some trash. You...
- Precisa de ajuda a levar o lixo.
Get some new trim, maybe they'd be willing to help.
Arranja mercadoria nova, talvez estejam dispostos a ajudar.
Well, hey, I know I'm the new guy here, but shouldn't we be calling some Powers for help?
Sei que sou a novata aqui mas não devíamos pedir ajuda a Poderosos
In fact, I made some money with this guy, Clem, and if you need it for that city, Detroit, then you could have it all to help them.
Na verdade, eu ganhei dinheiro com um tipo, o Clem, e se precisarem dele para essa cidade, Detroit, podem ficar com ele para os ajudarem. Não me importo.
With some luck and a little help from a friend.
Com um pouco de sorte e com a ajuda de uma amiga.
I'm sure they didn't, but... could help you get some closure.
De certeza que não, mas... pode ajudar-te a encerrar o assunto.
They were short on staff and needed some extra help.
Estavam com falta de pessoal e precisavam de ajuda extra.
So I had to enlist some help.
Tive de pedir ajuda.
I couldn't help but notice some tension between you and Dr. Wells.
Não pude deixar de reparar uma tensão entre si e o Dr. Wells.
The IV should help with that, but drink some fluids and stay off your feet. - Okay, Eddie? - Thanks, Caitlin.
O soro deve resolver isso, mas bebe muitos fluídos e fica deitado, está bem, Eddie?
Help transporting some people out of the city.
Ajuda para transportar algumas pessoas para fora da cidade.
We're here to help some of those work...
Estamos aqui para ajudar alguns dos trabalhadores...
- You want to help, get me some alcohol.
- Queres ajudar, traz-me álcool.
The druggist said this would help you get some sleep.
- Isto vai ajudar-te a dormir.
I know some people who run a support service. I'll make sure you get the help you need.
Conheço um grupo de ajuda, vai receber auxílio.
Need some help?
- Precisas de ajuda?
Obviously, they got help from some of the other Messengers, but it doesn't matter.
Obviamente, conseguiram ajuda de outros Mensageiros, mas não interessa.
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749