Stan translate Portuguese
5,334 parallel translation
Stan, how could anybody tell the whole story?
Como é que alguém podia contar a história toda?
What do you mean, Stan?
O que queres dizer?
Stan, I thought we had an agreement. We wouldn't insult each other.
Stan, pensava que tínhamos acordado não nos insultarmos um ao outro.
Stan, don't you think you're overreacting a little too much?
Não achas que estás a exagerar um pouco?
Stan, we're all gonna die.
Stan, todos acabamos por morrer.
Play the tape for Stan and let him call me.
Passe a gravação ao Stan e ele que me ligue.
Stan, you told me to integrate, that's what I did.
Disseste para me integrar, foi o que fiz.
Stan, I saved my own ass because I don't wanna fucking live like a zombie the rest of my life.
Salvei o meu couro porque não quero viver o resto da vida como um zombie.
I paid big time for that right, Stan.
Paguei bem caro por esse direito.
Stan, will you relax?
Podes acalmar-te?
It's a good movie, Stan.
É um bom filme.
Maggie, look, Stan's activated the emergency plan.
Maggie, o Stan activou o plano de emergência.
Stan.
Stan.
There's a limit, Stan.
- Há um limite, Stan.
You know I love Stan, but we have a nanny to give him all the love that I feel but don't have the energy to express.
- Que querido. - Tu sabes que eu amo o Stan, mas nós temos uma babysitter para lhe dar todo o amor que eu sinto, mas não tenho energia para expressar.
Stan has a harness.
O Stan tem protecção.
Look, I know being with Stan 24 hours a day has made you a little bit...
Sei que ficar com o Stan o dia todo te deixou...
He was a couple of ranks under us back in the'Stan.
Era nosso subalterno no Afeganistão.
My friend Stan was telling me a funny story about one of our old clients.
O meu amigo Stan estava a contar-me uma história sobre um cliente antigo.
When I say a small team, I mean Stan.
Quando falo numa equipa pequena, refiro-me ao Stan.
And I would guess they picked Stan because he has no conscience.
E diria que escolheram o Stan porque ele não tem consciência.
- Stan come through?
Não. - O Stan veio?
- Stan who?
- O Stan quem?
Dawn, could you get Stan in here - before the partners meeting?
Podes chamar aqui o Stan antes da reunião?
THE POINT IS, I KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT, SO WHOEVER TOLD
Stan adormece sempre, mas essa não é a questão, a questão é que sei o que estou a dizer.
Stan the music.
Iniciar a música.
What do you do, Stan?
- O que faz, Stan?
Stan, we're supposed to stay with her.
- Stan, é suposto ficarmos com ela.
Stan!
Stan!
They were playing quarters and Stan said if I didn't play, there weren't enough guys for a game.
Eles estavam a jogar o jogo da moeda e o Stan disse que se eu não jogasse, não haveria pessoal suficiente para jogar.
If Stan told you to jump off a bridge, would you do it?
Se o Stan te dissesse para saltares de uma ponte, tu saltavas?
Bob's father, Stan, is in your dad's choir group and so is my father, Sal.
O pai do Bob, o Stan está no grupo de coro do seu pai tal como o meu pai, Sal.
If she looks anything like Stan...
Jesus, se ela for parecida com o Stan...
Marcus-stan.
Marcustão.
Well, check this out, Stan.
Olha para isto, Stan.
Callie Torres, Stan Grossberg.
Callie Torres, este é Stan Grossberg.
Stan, tell her what you told me.
Stan, conte o que me disse.
Old Uncle Stan.
O velho tio Stan.
Yeah, nice job, Stan.
Bom trabalho, Stan.
We can't just sit on our thumbs and let'em read Stan's boring crap.
Não podemos ficar sentados e deixá-lo ler esta chatice.
Stan, give us all the boring crap you have.
Stan, passa essa chatice.
Stan's home.
O Stan chegou.
Sure.
Claro. - Stan?
Well, that's what we're doing. Stan.
É o que estamos a fazer.
- Hey, Stan, thanks for coming.
- Olá, Stan.
- No, Stan, you look great.
- Não, Stan, tu é que estás.
Would you get Stan in here?
Chamas-me o Stan?
STAN AND I WATCH THE SHOW EVERY TUESDAY.
Stan e eu assistimos ao programa todas as terças-feiras, eu devia saber.
It's Stan.
É o Stan.
Stan needs to see the financial statements.
O Stan tem de ver os registos financeiros.
All right, Stan says he can meet with us now.
- O Stan quer estar connosco.
standard 64
stand 299
stanley 1024
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stanford 117
stand up 1282
stand by your man 18
stand 299
stanley 1024
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stanford 117
stand up 1282
stand by your man 18
stanton 115
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
stand by 925
standing room only 19
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
stand by 925
standing room only 19
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand straight 39
stand aside 185
standing by 214
stand fast 51
stand still 218
standard procedure 51
standing there 32
stand down 832
stand right there 37
stand straight 39
stand aside 185
standing by 214
stand fast 51
stand still 218
standard procedure 51
standing there 32