Standish translate Portuguese
90 parallel translation
This way to the Standish Sanitarium.
Por aqui para o Sanatório Standish.
Standish San...
Sanatório...
This way to the Standish...
Por aqui para o Sanatório Standish...
Standish Sanitarium.
Sanatório Standish.
Stop. Come at once, Standish Sanitarium. "
Venha já, Sanatório Standish. "
- Now, look here, Miss Standish...
- Ouça, Miss Standish...
And now, doctor, I'd like you to meet Miss Standish.
E agora, doutor, apresento-lhe Miss Standish.
Doctor, this is Miss Standish, owner of the sanitarium.
Doutor, esta é a Miss Standish, a dona do sanatório.
- How do you do, Miss Standish?
- Como vai, Miss Standish?
- Oh, Miss Standish?
- Miss Standish?
Miss Standish is still out.
Miss Standish ainda näo chegou.
Look, Miss Standish, suppose...
Miss Standish, suponhamos...
- The Standish Sanitarium.
- O Sanatório Standish.
You could take over the notes from Miss Standish.
Podia pagar as dívidas da Miss Standish.
I'll report this to Miss Standish.
Vou fazer queixa à Miss Standish.
- Standish.
- Li o relatório daquele tipo.
Noah. - Standish?
Falávamos dessa maneira nos anos 30, Noel!
Do you, Gardner Huntington Standish, take Victoria Stafford to be your lawful wedded wife, and do you solemnly promise that you will love, honor, and cherish her until death shall separate you?
Gardner Huntington Standish, aceitas Victoria Stafford... como tua fiel esposa... e prometes solenemente amá-la, honrá-la e acarinhá-la... até que a morte vos separe?
And do you, Victoria Stafford, take Gardner Huntington Standish to be your lawful wedded husband, and do you solemnly promise that you will love, honor, and cherish him until death shall separate you?
E tu, Victoria Stafford, aceitas Gardner Huntington Standish... como teu fiel marido, e prometes solenemente amá-lo, honrá-lo e acarinhá-lo... até que a morte vos separe?
How big a hole will a busted-up sky truck make in your annual figures, Mr Standish?
Quanto afetaria um avião arruinado... sua contabilidade, Sr. Standish?
'I told our friend Standish we wouldn't even have time to think about lunch.
nem para o almoço.
That's right, Standish.
Verdade, Standish.
Mr Standish...
Sr. Standish.
Hey, Standish!
Ouça, Standish.
Don't worry, Standish.
Não se preocupe, Standish.
Well, I'm head of the lab section and Standish is head of the administration section.
Eu sou o chefe do laboratório. o Standish é o chefe da administração.
Hold it, hold it, Standish.
Espere, espere, Standish.
- Standish?
- Standish?
Mr. Standish, I would like to apologize for the blow to your ear when I kidnapped you.
Mr.Standish, gostava de lhe pedir desculpa pelo golpe na orelha quando o raptamos.
Baker's moving to excuse Standish, so we've got to get into his involvement with the pipeline contracts.
Descontrai-te. Não assaltámos Watergate. Esvaziei um pneu.
Like those Lebanese lobbying answers. He twists his watch, come down hard. Hey, Pete.
O Baker vai propor que se dispense o Standish no fim da audiência, por isso, temos de aprofundar a ligação dele com os oleodutos.
- Your boss is writing "kick me" on this.
Pressione o Standish quando ele torcer o relógio.
" The courtship of Miles Standish.'"
"The court of Mile Standish".
What about Lord Rupert Standish and Mr. Blond?
- E Lord Rupert Standish e Mr. Blond?
Lord Rupert Standish and Mr. Blond are here, milady.
Lord Standish e Mr. Blond chegaram, m'Lady.
- He'll come around. "Have you met my daughter, Lady Rupert Standish?"
Acabará por se convencer : "Já conhece a minha filha Lady Standish?"
The Puritans shut them down, they sent in Miles Standish,
Os puritanos enviaram uma milícia liderada por Miles Standish.
My name is Myles Standish.
O meu nome é Myles Standish.
Sherlock Holmes, Ambassador Standish from America and Lord Coward, the home secretary.
Sherlock Holmes, o Embaixador Standish da América, e o Lorde Coward, Secretário de Estado do Interior.
These men are with me, Standish.
Estes homens estão do meu lado, Standish.
Standish, ambassador to America where the eagle has been the national emblem for over 100 years.
Standish, o embaixador da América, onde a águia é o emblema nacional há mais de cem anos.
The death of Standish was a real mystery until you used the same compound to blow up the wharf.
A morte do Standish foi um verdadeiro mistério, até você ter usado o mesmo composto para fazer explodir o cais.
Did Standish mistake it for rain as he entered the temple?
Tê-lo-á o Standish confundido com a chuva, ao entrar no templo?
Resonant language among all living beings on this planet and maybe others as well.
LEANNA STANDISH, DOUTORADA MÉDICA NATUROPATA entre todos os seres vivos do planeta e, talvez, entre outros também.
Standish.
Standish.
Kevin Standish was reported missing from Cody, Wyoming, may last year.
Kevin Standish foi dado como desaparecido de Cody, Wyoming, em maio passado.
Among them a soldier, Miles Standish.
Entre eles, um soldado, Miles Standish.
Oh, we lost them again, Captain Standish.
Voltamos a perdê-lo, capitão Standish.
Standish has returned!
- O Standish voltou!
Standish!
Standish!
Hey, Standish.
Ouça, Standish!
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand 299
standing 87
standards 19
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
standing here 19
stand clear 68
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand aside 185
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
standing here 19
stand clear 68
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand aside 185
stand straight 39
standing by 214
stand fast 51
standard procedure 51
stand still 218
standing there 32
stand right here 22
standing bear 19
stand back 854
stand to 35
standing by 214
stand fast 51
standard procedure 51
stand still 218
standing there 32
stand right here 22
standing bear 19
stand back 854
stand to 35