That happens sometimes translate Portuguese
122 parallel translation
That happens sometimes, Gene.
Isso acontece às vezes, Gene.
That happens sometimes.
Isso ás vezes acontece.
That happens sometimes.
Isto acontece algumas vezes.
That happens sometimes.
Às vezes acontece.
Yeah, that happens sometimes in court.
Sim, às vezes isso acontece no tribunal.
It went to shit, that happens sometimes.
Correu mal, mas isso às vezes acontece.
That happens sometimes
Isso acontece ás vezes.
- That happens sometimes.
- Isso acontece ás vezes.
- That happens sometimes.
- Às vezes, acontece.
Guess that happens sometimes when people have been together a long time.
É o que acontece, quando as pessoas estão juntas há muito tempo.
- That happens sometimes.
- Às vezes acontece.
- That happens sometimes, Bones.
- Por vezes, isso acontece, Ossos.
You know how that happens sometimes, and... and you say, "Uh, hello."
Sabes, aquilo que acontece às vezes? Tu dizes "Estou?"
Yeah, that happens sometimes.
Sim, isso por vezes acontece.
that fell apart at the 11th hour. That happens sometimes.
aquilo se despedaçou em 11 horas, acontece as vezes.
Well, he's supposed to call at 8 : 00, you see, and sometimes he gets into a conference, and he can't even telephone, so if that happens, naturally the date is off.
Ele ficou de ligar às 8h00, sabe, e, às vezes, entra em reunião e nem consegue ligar. Se isso acontecer, não saímos.
Sometimes, it so happens that... the spirits of one of these beasts... finds entrance into a body... while it yet lives.
Às vezes sucede que... o espírito de uma dessas bestas encontra a entrada de um corpo... de alguém que ainda está vivo.
But that's what happens in boxing... Many, many times I get punched in boxing... I take all these punches but I never feel them, but sometimes I just get a little slap and I feel it.
Mas isso são coincidências do boxe, que muitas, muitas vezes levo socos de boxe... levo cada soco, mas nunca sinto e às vezes levo uma pequena estalada e sinto.
What you don't try to understand is, sometimes.. .. that which is not implied, happens too!
O que vocês não tentam entender é que, às vezes o que não está implícito, também acontece!
And that which is not implied, happens sometimes..!
E o que não está implícito, acontece algumas vezes...!
It happens that way sometimes.
Às vezes acontece isso.
That really happens sometimes.
Isso acontece às vezes.
But sometimes, something so bad happens... that a terrible sadness is carried with it and the soul can't rest.
Mas, ás vezes, acontece algo tão mau, que uma tristeza terrível acompanha a alma, não a deixando repousar.
Yeah, you see, that's how it happens sometimes.
Isso as vezes acontece.
Sometimes that happens.
Às vezes acontece.
Believe me, sometimes that happens.
Acredite, de vez em quando, acontece.
You know, that happens to old people sometimes, but it's totally normal.
Isso acontece aos velhos às vezes, mas é completamente normal.
Losing people is inevitable, and sometimes it happens sooner than we expect... but I can promise you that the people on this ship aren't about to let you stop living your life or break your neck on the holodeck.
Perder pessoas é inevitável, e algumas vezes isso acontece mais cedo do que esperamos... mas posso prometer a você que as pessoas nesta nave não vão deixar você parar de viver sua vida ou quebrar o seu pescoço no holodeque.
Sometimes that stuff happens.
Às vezes, essas coisas acontecem.
Sometimes that happens.
Às vezes acontece. - Oh, Deus.
See, that's the way it happens sometimes.
Às vezes é assim que acontece
That's how it happens sometimes...
Isso acontece às vezes, depois de uma pancada na cabeça.
I mean that sometimes happens with expensive cars, isn't it?
E faça o seu lucro, a 500 libras.
- That happens to me sometimes.
- Acontece-me, às vezes.
Sometimes it happens that way.
Às vezes acontece dessa forma.
It happens that way sometimes.
Ás vezes acontece.
And sometimes the thing that happens doesn't mean anything.
Mas às vezes não significa nada.
You do it right sometimes that's what happens.
Fazes as coisas bem às vezes é o que acontece.
Uh, that happens with hot babes sometimes.
Às vezes acontece com miúdas atraentes.
I don't know that she maybe losses a bit her memory, things like that... maybe it happens sometimes and she doesn't remember things well the doctor gives her a treatment but I don't think is anything serious it's just because of her age and the hardship she went through in her life
, não sei, se calhar que perde um pouco a memória, coisas assim algumas vezes acontece e não se lembra bem das coisas tem um tratamento do médico, mas não acho que é nada grave ou extremo simplesmente pela sua idade e pela sua experiência de vida
And sometimes... when that happens - something inside just shuts off.
Às vezes quando isso acontece, algo no meu interior desliga-se.
Yeah, I know, sweetie, sometimes that happens.
Eu sei, querida, às vezes isso acontece.
It doesn't always work that way with grown-ups, Sometimes things gets so messed up that "sorry" doesn't cut it, Happens a lot when I'm involved, actually,
Nem sempre funciona assim com as pessoas crescidas, algumas vezes as coisas ficam tão confusas que "desculpas" não resolvem, acontece muito quando estou envolvida, na verdade mas se simplesmente nos deixar, nada vai melhorar,
Well, uh... sometimes that happens with mommies and daddies.
Às vezes, isso acontece às mães e aos pais.
- That happens sometimes.
- Acontece.
sometimes that happens. You grow out of it.
Às vezes isso acontece quando vais atrás deles.
But sometimes a moment stuns us as it happens, and we know that this instant is more than a fleeting image.
Mas, às vezes, um momento aturde-nos quando acontece... e sabemos que esse instante é mais do que uma imagem passageira.
Well, I guess that's how it happens sometimes.
Suponho que à vezes é isso que acontece.
You tell the patient that this is just as effective, and what happens is the placebo has the same effect if not greater effect, than sometimes the medication that is supposed to be designed for that effect.
Diz-se ao paciente que é eficaz como um remédio e o placebo tem, por vezes, o mesmo efeito, ou mesmo maior, do que a medicação que devia ser receitada para esse efeito.
It happens, Larry. That's what happens sometimes.
Às vezes acontece.
Well, what happens is sometimes they'll give your item to someone else and then that person owns it and walks around in it, and you have no recourse.
Acontece que às vezes dão a sua roupa a outra pessoa e depois essa pessoa fica com ela, e anda por aí, e não é possível recorrer.
that happens 144
that happens all the time 21
sometimes 3655
sometimes i wonder 37
sometimes they don't 19
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
that happens all the time 21
sometimes 3655
sometimes i wonder 37
sometimes they don't 19
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
sometimes more 25
sometimes not 30
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is the question 108
sometimes i do 34
sometimes it's 16
sometimes more 25
sometimes not 30
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that one over there 16
that sounds great 436
that sounds good 394
that is so sweet 227
that sounds fun 130
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that one over there 16
that sounds great 436
that sounds good 394
that is so sweet 227
that sounds fun 130
that was close 355
that is weird 91
that way 1811
that was stupid 112
that is all 319
that is not the point 62
that is good 189
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that is weird 91
that way 1811
that was stupid 112
that is all 319
that is not the point 62
that is good 189
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that was quick 252
that is enough 189
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is a lie 69
that is great 150
that is enough 189
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is a lie 69
that is great 150