Keep moving translate Portuguese
3,937 parallel translation
Keep moving! We need to go!
Temos de ir!
Keep moving, dog.
Não pares, cão!
- Keep moving!
Mexe-te!
Keep moving!
Continuem a andar!
Keep moving!
Não parem!
Keep moving!
Continuem!
Just keep moving, that's my motto.
Não se pode é parar, é esse o meu lema.
Best keep moving, shall we?
Não se pode é parar, não é?
- Keep moving!
- Continuemos!
- Keep moving.
- Avancem!
They have to keep moving...
Eles tem que continuar a mexer-se...
We need to keep moving.
Não podemos parar.
All that's left is to keep moving and attacking.
Só temos que continuar em movimento e no ataque.
Keep moving keep attacking.
Continuar em movimento e na ofensiva.
- Blast doors will close in 15 seconds. - Keep moving, keep moving!
As portas irão fechar-se, dentro de 15 segundos.
Keep moving.
Continue a andar.
Keep moving.
Mexa-se.
Keep moving. All the way down the hall.
Para o fundo do corredor.
All the way down! Keep moving.
Até ao fundo do corredor!
All right, sweetie. You need to keep moving here, okay?
Querida, tens de continuar a andar, está bem?
Keep moving.
Continuem a andar.
We gotta keep moving.
Temos de continuar a ir.
We gotta keep moving. Come on.
Temos que continuar a andar, vamos.
- Just keep moving.
- Continua a andar.
Which means keep moving and keep your problems to yourself.
O que significa seguir em frente e guardar os problemas para nós.
Shut up and keep moving, pig!
Cala-te e continua a andar!
- Just keep moving.
- Continuem a andar.
- Keep moving.
- Não parem.
Well, keep moving.
Ainda bem, não pares.
We gotta keep moving.
Temos de continuar.
We should keep moving.
- É melhor continuarmos.
Keep moving.
Mantem-te em movimento.
- Keep moving!
- Mexam-se! - Vamos!
Yeah, we need to keep moving. We gotta get to a phone or a place where my phone works.
- Vamos andando até encontrar um telefone...
We gotta keep moving.
Amor, devemos ir.
Let's keep moving.
Vamos depressa.
We just keep moving down the hill and we're gonna reach a road.
Vamos em frente que chegaremos a um caminho.
He needs to keep moving around these days.
Precisa de se esconder nestes dias.
Keep moving... keeps moving the laptop.
Continua. Continua a rodar o Notebook.
Can we just keep it moving?
Podemos ir andando?
'As Edward de Bono once said,'how often does someone, using a traditional wet razor,'stop to consider whether instead of moving the razor,'it might be easier to keep the razor still and simply move the face?
Citando Edward de Bono : "Quão frequentemente nos deparamos com uma lâmina de barbear " e paramos para pensar que em vez de movermos a lâmina,
Just keep moving.
Não pares.
Uh, maintenance. Keep it moving.
Continua a andar.
Come on, ladies, keep it moving.
Vamos, minhas senhoras, mantenham o movimento.
Keep it fucking moving.
Saiam daqui.
Hey, keep it moving.
Hei, mexe-te.
But Sky knows they need to keep moving.
Mas a Sky sabe que têm de seguir em frente.
Keep your zombie-ass moving.
Põe esse rabo moribundo a circular.
You say the right things To keep me moving on
Tu dizes as coisas certas Para que eu continue a avançar
Let's keep moving.
Devemos seguir.
- We just have to keep moving.
Só temos de continuar.
moving 174
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
keep smiling 46
keep going 1982
keep it simple 78
keep your eyes on me 17
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
keep smiling 46
keep going 1982
keep it simple 78
keep your eyes on me 17
keep calm 126
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep me posted 260
keep up the good work 182
keep your head up 54
keep it a secret 17
keep it clean 38
keep your hands to yourself 16
keep it real 39
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep me posted 260
keep up the good work 182
keep your head up 54
keep it a secret 17
keep it clean 38
keep your hands to yourself 16
keep it real 39