English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Where'd you get it

Where'd you get it translate Portuguese

418 parallel translation
Is that so? Where'd you get it?
Água com gelo para o 318?
- Where'd you get it?
- Onde comprou?
Where'd you get it pressed?
Onde é que o engomaste?
Where'd you get it?
- Onde é que o arranjou?
- Where'd you get it?
- Onde a arranjou?
- I don't know where else you'd get it.
- Não sei onde poderias arranjá-lo.
Then where'd you get it?
Donde o tiraste?
Where'd you get it?
Onde o arranjou?
- Where'd you get it?
Onde a arranjaste?
Where'd it get you, Steve?
- Onde foi atingido, Steve? - Na perna.
Where'd it get you, Danny?
Onde te atingiram, Danny?
$ 750, where'd you get it, you steal it?
750 dólares? Andou roubando?
Where'd you get it?
Onde o arranjaste?
- Where'd you get it?
- De onde conseguiu isto?
- Where'd you get it?
- Onde arranjou isto?
- Where'd you get it?
- Onde o arranjaram?
Where'd you get it?
Eu aluguei.
Where'd you get it, Jim?
Onde é que arranjaste isso, Jim?
- Where'd you get it?
- Onde foi ferido?
Where'd you get it?
De onde saiu?
- Where'd you get it?
- Onde a arranjaste?
- Where'd you get it?
- Onde o apanhaste?
- Where'd you get it? - In Paris.
- Onde a arranjaste?
Where'd you get it?
De onde o tirou?
I say, where'd you get it?
Perguntei-lhe de onde o tirou.
Where'd you get it?
Que conseguiste saber?
Where'd you get it?
Onde a arranjaste?
Where'd you get it?
Onde é que a arranjou?
- Where'd you get it?
- Onde o arranjaste?
But if it means that much to you, that you'd lie... find an excuse to get me away where I'll be safe...
Mas se significa tanto para si, que chegaria a mentir... arranjar uma desculpa para eu ir para um lugar seguro...
Where'd you get it?
Onde a arranjou?
Where'd you get it?
Onde arranjaste a moto?
... and where'd you get it?
E onde você a conseguiu?
Where'd you get it?
Onde você o conseguiu?
Where'd you get it from?
Onde o arranjaste?
Where'd you get it?
Onde é que o arranjaste?
- Where'd you get it?
- Onde arranjaste isso?
Where'd you get it?
- Onde fizeram isso?
Where'd you get it?
Onde conseguiu?
Where'd you get it?
Onde o arranjaram?
Where'd you get it, then?
Então onde é que o arranjaste?
Where'd you get that ring? Borrowed it.
- Onde arranjou esse anel?
Where'd you get it?
Onde arrumou isso?
Where'd you get it, William?
Onde o arranjaste?
That'd get you where you live, wouldn't it? And you'd deserve it.
E mereciam-no bem, não acham?
Now Mr. Josey Wales... I'd just as soon shoot you now except it'd be hard to drag your body to where we can get our price for you.
Entäo Sr. Josey Wales matava-o agora mesmo mas ia ser difícil arrastá-lo até onde vamos receber a recompensa.
Where'd you get it?
Onde comprou?
Beaut. Where'd you get it?
Onde arranjaste?
Where'd you get it?
- Onde é que o arranjaste?
- Where'd you get it, anyway?
- Onde arranjaste isto, afinal?
Where'd you get it?
Onde estava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]