Where are you heading translate Portuguese
97 parallel translation
- Say, where are you heading for, Yancey?
- Para onde vai, Yancey?
Where are you heading?
Onde vais?
Tell me, where are you heading?
Para onde te dirige?
Where are you heading?
Onde vai?
- Where are you heading?
- Para onde é que vais?
- Where are you heading?
- Para onde é que vão?
Where are you heading?
Para onde vai?
- Where are you heading for?
- Para onde vai?
So where are you heading?
Então onde vocês estão indo?
- Billy, where are you heading?
- Onde vais?
- Now, where are you heading?
- Para onde é que vais?
Where are you heading?
Para onde é que vai?
B.A. : Where are you heading, sir?
- Para onde vão?
Where are you heading?
- Para onde te levo?
Where are you heading?
Onde quer chegar?
Where are you heading?
Para onde vais?
So where are you heading?
Então para onde vais?
Where are you heading?
Para onde vão?
- Where are you heading?
Para onde vão vocês?
Where are you heading?
Aonde vai?
Where are you heading?
Aonde vais?
So, where are you heading?
Então, para onde você vai?
Where are you heading to?
Para onde é que vais?
- Where are you heading to?
- Para onde vais?
Where are you heading?
Para onde estás indo?
Where are you heading?
Para onde vai.
Where are you heading now?
Para onde vai agora?
Where are you heading to?
Para onde é que vão?
Bart, where are you heading with this?
Bart, onde é que tu queres chegar com isso?
Where are you heading alone so late?
Onde vais sozinha tão tarde?
Where are you heading to?
Para onde vais?
- So, where are you heading?
- Então, para onde está indo? - Patagônia.
So, where are you heading?
Aonde se dirige?
Where are you heading?
Onde pensas que vais?
Where are you heading to?
Para onde vão?
Where are you heading?
Onde você esta indo?
Where are you fellas heading?
Para onde vão?
Where are you heading?
Onde vão?
- Where are you heading?
Para onde vais?
Inosouke, where are you heading at?
Inosuke, aonde vais?
- Where are you guys heading?
- Para onde vão?
- Where are you guys heading?
- Rapazes, onde vão?
Matt, it's me. I'm heading out to Bozeman, where are you?
Claro, claro. Mary?
Where are you heading?
Vão para onde?
So where are you ladies heading?
Para onde vocês vão?
Where are you heading?
- Para onde vai?
I still don't know where the supply closets are, and now you've got me heading up a covert program where I'm injecting promicin into United States soldiers?
Ainda nem sei onde são os armazéns, e já me estás a pôr à cabeça de um programa secreto onde injecto promicina em soldados dos Estados Unidos?
Where are you guys heading?
Onde é que vocês vão?
Where are you really heading?
Onde é que vocês vão realmente?
Where are you guys heading for?
Para onde vão?
Are you sure this is where it was heading?
Tens a certeza que era para aqui que eles vinham?
where are they 1692
where are you going 8373
where are you 7883
where are you from 827
where are they from 41
where are you now 254
where are you going to go 37
where are you right now 98
where are we going 2102
where are you staying 132
where are you going 8373
where are you 7883
where are you from 827
where are they from 41
where are you now 254
where are you going to go 37
where are you right now 98
where are we going 2102
where are you staying 132