English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Where are you goin

Where are you goin translate Portuguese

185 parallel translation
- Where are you goin
- Para onde vai?
AHEM. AHEM. WHERE ARE YOU GOIN'?
Talvez um destes jovens tenha ganho o jackpot?
Where are you goin'?
Onde vai?
Where are you goin'?
Para onde me levam?
Nellie, where are you goin'?
Onde vais?
Where are you goin'?
Onde vais?
Where are you goin'?
Para onde vais?
Where are you goin'there, shorty?
Onde vai? Para onde vai, baixinho?
Where are you goin', city boy?
Aonde vai, menino da cidade?
George, where are you goin'?
George, aonde vais?
Besides, where are you goin at six o'clock in the morning?
Aliás, aonde vais às seis da manhã?
Where are you goin'?
- Onde vais?
Hey, where are you goin'?
Accionam os travões. GRANDE CENTRAL
Hey, where are you goin'?
Para onde vão?
- Where are you goin'?
- Onde é que vais?
Where are you goin'?
Onde vão?
- Mickey, where are you goin'?
- Mickey, onde vais?
- Hey, Brian, where are you goin'?
- Ouve, Brian, onde é que vais?
- Where are you goin'?
- Aonde vais?
- Well, where are you goin'?
- Onde vais?
- Where are you goin'?
- Onde vais?
[computer] Moles! Where are you goin?
Moles, onde vais?
Where are you goin', pencil dick?
Onde pensas que vais, cabeça de melão?
- Where are you goin'?
- Para onde vais?
Where are you goin', Egg?
Onde vais, Egg?
- Where are you goin'?
- Onde vai?
- Where are you goin'?
- Vais aonde?
Where are you goin'?
Aonde vai? Venha aqui!
- Where are you goin', Paddy?
- Aonde vais, Paddy?
Hey, Edward, where are you goin'?
Hei, Eduardo, onde vais?
Hey, whoa, whoa! Where are you goin'?
Hey, aonde vais?
Where are you goin'?
Aonde vais?
AHEM. WHERE ARE YOU GOIN'?
Onde é que vais?
Where are you goin'?
- Onde vão?
You lied to me. Where the hell are you goin'?
Mentiste-me Onde diabos vais?
Where are you goin'then?
- Onde vais? - Ele não nos mandou ficar aqui?
- Where are you goin'?
- Para onde vai?
Where you goin'? How old are you? Let me see your identifiication.
Deixem-me ver os cartões de identidade.
- Where are you goin'?
- Para Greenwood Lake.
Where are you goin'?
Aonde vai?
Where are you goin'?
- Aonde vão?
- Where are you boys goin'tonight?
- Onde é que vocês vão esta noite?
Bud, where are you goin'?
Onde é que vais?
- Where the hell are you goin'?
- Aonde vais?
Where the hell are you goin'?
Onde pensa que vai?
Where the hell are you goin', drunk son-of-a-bitch?
Onde vais, fiho da puta?
- Where the hell are you goin'?
- Tretas! - Onde raio é que tu vais?
Are you in the habit of goin where you're not wanted?
Vais sempre que não és desejada, ou é uma coisa nova para ti?
Angela! Angela! Where the fuck are you goin', man?
Angela!
They're on the road, and where they're goin', there are no phones... so you are shit out of luck.
Eles estão a caminho, e onde eles vão, não há telefones, por isso estás sem pinga de sorte.
Where the hell are you goin'?
Aonde pensa que vai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]