English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where are you heading

Where are you heading translate Turkish

155 parallel translation
- Where are you heading for?
- Nereye gidiyorsun?
So where are you heading?
- Nereye gidiyordunuz böyle?
Where are you heading?
Nereye gidiyorsun?
Tell me, where are you heading?
Yolculuk ne tarafa, Bushrod?
Where are you heading?
Nereye böyle?
- Where are you heading?
- Nereye gideceksin?
Where are you heading?
Nereye gidiyorsunuz?
- And where are you heading for?
- Nereye gidiyorsun?
- Where are you heading?
- Nereye gidiyorum demiştin?
Where are you heading?
YoIcuIuk nereye?
Where are you heading for, Cap. Huang
Siz iyi misiniz?
- Where are you heading for?
- Nereye gidiyorsunuz?
Where are you heading?
İstikamet neresi?
Where are you heading?
Ne tarafa gidiyorsun?
- Billy, where are you heading?
- Billy, nereye gidiyorsun?
- Where are you heading?
- Nereye gidiyorsunuz?
Where are you heading?
- Nereye gidiyorsun?
B.A. : Where are you heading, sir?
- Nereye gidiyoruz efendim?
Where are you heading to at this hour?
Bu saatte nereye gidiyorsunuz?
Where are you heading after Paris?
Paristen sonra yolculuk nereye?
Where are you heading?
Sen nerenin liderisin?
Where are you heading, uncle?
Yolculuk ne tarafa amca?
Where are you heading for?
Nereye gidiyorsun yine?
- Where are you heading?
Nereye gidiyorsun?
So, where are you heading?
Ne tarafa?
- Where are you heading?
- Nereye gidiyorsun?
Where are you heading?
Amaciniz neydi?
Hey, where are you heading?
- Nereye gidiyorsun?
Where are you heading?
- Ne yapıyorsun?
Inosouke, where are you heading at?
Inosouke, nereye gidiyorsun?
Where are you heading to?
Nereye gidiyorsunuz?
- Where are you heading to?
- Nereye gidiyorsun?
- Oui. Where are you heading?
Nereye gidiyordun?
You remind people of swordsman - saint Miyamoto Musashi Where are you heading now?
Sen insanlara Aziz Miyamoto Musashi'yi hatırlatıyorsun Şimdi nereye yöneliyorsun?
Where are you heading?
Rotanız neresi?
- Where are you heading?
Hangi yöne gidiyorsun?
Where are you heading?
Nereye gideceksin?
Where are you heading now?
Şimdi nereye gidiyorsunuz?
Bart, where are you heading with this?
Bart, nereye varmaya çalışıyorsun?
Anyway, where are you heading?
Nereye gidiyorsun?
Where are you heading alone so late?
Gece vakti yalnız başına nereye gidiyorsun?
You always know where things are heading.
Bazı şeylerin nereye doğru gittiğini biliyorsun.
Where you are heading and Where will you find shelter.
Kargalar dönüp duruyor üstünde Sen çok yaşa
We won't get home until dawn. - Now, where are you heading?
- Yolculuk nereye?
Where are you heading?
Nereye varmaya çalışıyorsunuz Bay MacMillan?
Where are you heading?
Ne tarafa doğru gidiyorsun?
- Where are you guys heading?
Nereye gidiyorsunuz?
Where are you guys heading?
Siz ne tarafa gidiyorsunuz?
I still don't know where the supply closets are, and now you've got me heading up a covert program where I'm injecting promicin into United States soldiers?
Firmanın kaynaklarını bilmiyorum. Siz ise bana gizli programlardan ve Amerikan askerlerine Promicin enjekte etmekten bahsediyorsunuz.
Where are you guys heading?
Siz nereye gidiyorsunuz çocuklar?
I end up in a diner where you are, both heading in the same direction.
Senin olduğun lokantaya geliyorum ve ikimiz de aynı yöne gidiyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]