English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You are a genius

You are a genius translate Portuguese

267 parallel translation
YOU ARE A GENIUS, RICHELIEU.
Você é um génio, Richelieu.
Lord Ma, you are a genius
Mestre Ma, o senhor é um génio!
Mr. Tricatel, perhaps I shouldn't say this, but you are a genius.
Sr. Tricatel, talvez não deva dizê-lo..., mas você é um génio...
Yes! You are a genius, Balls.
Caraças, você é um génio.
Slyman, you are a genius.
- Slyman, és um génio.
You are a genius at your art.
O senhor é um génio na sua arte.
It is certain Just because you are a genius
Bem, isso será uma certeza, porque tu és um génio.
She also described the type you are a genius
Ela disse que tens muito talento.
Dr. Jaffe, you are a genius.
Dr. Jaffe, o senhor é um génio.
You know... you are not only a hero... you are a genius.
Tu sabes... Tu não és somente um herói, és também um gênio.
You are a genius, Harry, 100 percent.
Tu és um autentico génio, Harry.
And you are a genius!
E tu és um génio.
Ah, Buddy, Buddy, I hate to tell you this, but you are a genius!
Ah, Buddy. Odeio dizer isto, mas és um génio.
You are a genius.
És genial.
This is a big mistake,'cause you are a genius.
É um grande erro, porque tu és um génio.
- You are a genius!
- És um génio!
You are a genius.
É mesmo um génio.
"Next Stop, Pottersville." You are a genius.
Óptimo! "Next Stop, Pottersville. Next Stop, Pottersville".
You are a genius.
És genial!
Because, Mr. Bennish, I believe that you are a genius.
Porque, Sr. Bennish, acredito que seja um génio.
- You are a genius.
Encomendamos isto? És um génio, meu.
- Leaven, you are a genius. - What?
Leaven, és um génio.
You are a genius, Henry.
És um génio, Henry.
Harry, you are a genius.
Harry, você é um gênio!
- Doctor, you are a genius.
- Doutor, é um génio.
Roger, under pressure, you are a genius.
Roger, és um génio em situações de stress.
Chivon is right, you are a genius.
O Chivon tem razão, és um génio.
You are a genius, Jez.
És um génio, Jez.
I suggest to you, Rommel, that you confine your genius to fighting... and leave the conduct of the war to those who are responsible for it!
Sugiro que restrinja seu gênio à luta. Deixe a administração da guerra àqueles responsáveis por ela!
So, my genius, my hero you are suggesting that I marry Mike so I can get to that wasteland?
Então, meu génio, meu herói, sugeres que eu case com o Mike para ires para a terra inculta?
You are either... a $ 70, red-wool, pure-quill military genius... or the biggest damn fool in Northern Mexico.
Ou é... um autêntico génio militar, ou o pior dos tolos do México do norte.
You are a genius.
Você é um génio.
But you are a genius.
Mas tu és um génio.
You are a true genius, Fritz.
Tu és um verdadeiro génio, Fritz
Madam, you are talking to a military genius!
Senhora está a falar com um génio militar!
That's where you are, because you're a genius, kid.
É para lá que vais porque tu és um génio, miúdo.
Mr. Toulon, you... are a genius. "Pharmacy"
Sr. Toulon... você é um génio.
You're always telling me what a genius you are!
Estás sempre a dizer-me o génio que tu és!
What are you, a genius?
És algum génio?
AND APPROPRIATE THE MONEY FOR OUR OWN USES. OH, WHAT A GENIUS YOU ARE, HERR FLICK.
- E ficamos com o dinheiro.
You are a genius.
- que queria lá saber do carro. - És um génio.
You is a pure genius. Who are you?
És um autêntico génio.
Your design and your construction are nothing short of genius... but even you must understand... that you're basically a takeoff on the thoughts and feelings... that Dr. Link programmed into you.
A sua concepção e construção são geniais, mas deve compreender... que não passa duma reprodução dos pensamentos e emoções... que o Dr. Link programou para si.
Even though I am drawn to genius, this is a small office and you are behaving like a big hose monkey.
Embora eu esteja destinada à genialidade, este é um escritório pequeno e você está a portar-se de forma nada apropriada.
You're a genius, you really are. R-l-E-N-N-E.
És um génio! "R-l-E-N-N-E." Rienne.
You really are a genius.
Realmente és um gênio.
Are you kidding? You're a genius.
Só quero que confies em mim, e acredites quando digo que tu és a única rapariga para mim.
( laughs ) Dr. Bad, you are a genius.
As pessoas da minha história, elas ganharam vida e estão a andar pela minha escola.
"When we are top DJs, my senile parents will surely eat their pants." - You're a genius, darling!
Quando formos DJ's famosos os meus pais comerão as suas palavras
- You are a real genius!
- Tu és um génio!
After all, you are the daughter of a genius.
Afinal de contas, és filha d'um génio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]