You are a genius translate Portuguese
267 parallel translation
YOU ARE A GENIUS, RICHELIEU.
Você é um génio, Richelieu.
Lord Ma, you are a genius
Mestre Ma, o senhor é um génio!
Mr. Tricatel, perhaps I shouldn't say this, but you are a genius.
Sr. Tricatel, talvez não deva dizê-lo..., mas você é um génio...
Yes! You are a genius, Balls.
Caraças, você é um génio.
Slyman, you are a genius.
- Slyman, és um génio.
You are a genius at your art.
O senhor é um génio na sua arte.
It is certain Just because you are a genius
Bem, isso será uma certeza, porque tu és um génio.
She also described the type you are a genius
Ela disse que tens muito talento.
Dr. Jaffe, you are a genius.
Dr. Jaffe, o senhor é um génio.
You know... you are not only a hero... you are a genius.
Tu sabes... Tu não és somente um herói, és também um gênio.
You are a genius, Harry, 100 percent.
Tu és um autentico génio, Harry.
And you are a genius!
E tu és um génio.
Ah, Buddy, Buddy, I hate to tell you this, but you are a genius!
Ah, Buddy. Odeio dizer isto, mas és um génio.
You are a genius.
És genial.
This is a big mistake,'cause you are a genius.
É um grande erro, porque tu és um génio.
- You are a genius!
- És um génio!
You are a genius.
É mesmo um génio.
"Next Stop, Pottersville." You are a genius.
Óptimo! "Next Stop, Pottersville. Next Stop, Pottersville".
You are a genius.
És genial!
Because, Mr. Bennish, I believe that you are a genius.
Porque, Sr. Bennish, acredito que seja um génio.
- You are a genius.
Encomendamos isto? És um génio, meu.
- Leaven, you are a genius. - What?
Leaven, és um génio.
You are a genius, Henry.
És um génio, Henry.
Harry, you are a genius.
Harry, você é um gênio!
- Doctor, you are a genius.
- Doutor, é um génio.
Roger, under pressure, you are a genius.
Roger, és um génio em situações de stress.
Chivon is right, you are a genius.
O Chivon tem razão, és um génio.
You are a genius, Jez.
És um génio, Jez.
I suggest to you, Rommel, that you confine your genius to fighting... and leave the conduct of the war to those who are responsible for it!
Sugiro que restrinja seu gênio à luta. Deixe a administração da guerra àqueles responsáveis por ela!
So, my genius, my hero you are suggesting that I marry Mike so I can get to that wasteland?
Então, meu génio, meu herói, sugeres que eu case com o Mike para ires para a terra inculta?
You are either... a $ 70, red-wool, pure-quill military genius... or the biggest damn fool in Northern Mexico.
Ou é... um autêntico génio militar, ou o pior dos tolos do México do norte.
You are a genius.
Você é um génio.
But you are a genius.
Mas tu és um génio.
You are a true genius, Fritz.
Tu és um verdadeiro génio, Fritz
Madam, you are talking to a military genius!
Senhora está a falar com um génio militar!
That's where you are, because you're a genius, kid.
É para lá que vais porque tu és um génio, miúdo.
Mr. Toulon, you... are a genius. "Pharmacy"
Sr. Toulon... você é um génio.
You're always telling me what a genius you are!
Estás sempre a dizer-me o génio que tu és!
What are you, a genius?
És algum génio?
AND APPROPRIATE THE MONEY FOR OUR OWN USES. OH, WHAT A GENIUS YOU ARE, HERR FLICK.
- E ficamos com o dinheiro.
You are a genius.
- que queria lá saber do carro. - És um génio.
You is a pure genius. Who are you?
És um autêntico génio.
Your design and your construction are nothing short of genius... but even you must understand... that you're basically a takeoff on the thoughts and feelings... that Dr. Link programmed into you.
A sua concepção e construção são geniais, mas deve compreender... que não passa duma reprodução dos pensamentos e emoções... que o Dr. Link programou para si.
Even though I am drawn to genius, this is a small office and you are behaving like a big hose monkey.
Embora eu esteja destinada à genialidade, este é um escritório pequeno e você está a portar-se de forma nada apropriada.
You're a genius, you really are. R-l-E-N-N-E.
És um génio! "R-l-E-N-N-E." Rienne.
You really are a genius.
Realmente és um gênio.
Are you kidding? You're a genius.
Só quero que confies em mim, e acredites quando digo que tu és a única rapariga para mim.
( laughs ) Dr. Bad, you are a genius.
As pessoas da minha história, elas ganharam vida e estão a andar pela minha escola.
"When we are top DJs, my senile parents will surely eat their pants." - You're a genius, darling!
Quando formos DJ's famosos os meus pais comerão as suas palavras
- You are a real genius!
- Tu és um génio!
After all, you are the daughter of a genius.
Afinal de contas, és filha d'um génio.
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102