English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You are good

You are good translate Portuguese

7,464 parallel translation
Holy cow, you are good.
Meu Deus, como você é boa.
The way you two are, is any of this normal or good?
Da forma que ambos são... há alguma coisa de normal ou bom?
You are a good and loyal wife.
É uma boa e fiel esposa.
You are very good but right now what he needs is to learn Braille.
Tu és muito boa, mas agora ele precisa de aprender braille.
Are you a good father, Will?
É um bom pai, Will?
You are a good son of the Labyrinth.
És um bom filho do Labirinto.
Kayla, are you being good?
Kayla, estás a portar-te bem?
Why don't you start by saying, "Damn, you really are that good"?
Podes começar por dizer : "Bolas, é mesmo bom."
Are you good?
Você é bom?
Are you good?
Estás bem?
Because we don't want the way that others see us to define who we are. Why? But you have used your powers to manipulate those around you, and you've taken advantage of my good faith.
Mas tu usaste os teus poderes para manipulares quem te rodeia.
Thompson, what are you doing? Smells good.
- Thompson, o que é que estás a fazer?
There are good people who trust you, Ben.
Há pessoas boas que confiam em ti, Ben.
I have a pretty good idea who you are... and what you do.
Tenho uma boa ideia de quem é e do que faz.
Hey! How you doing? Good, how are you?
Olá, como estás?
Good morning, how are you sir?
- Bom dia, como está, senhor?
Very good, Chef, how are you?
Muito bem, chef, e o senhor como está?
Man, you guys are so good.
Caramba, vocês são mesmo bons.
You are my hope, my dream for a better world, a union between night and day, balancing the forces of good and evil.
És a minha esperança, o meu sonho para um mundo melhor, uma união entre a noite e o dia, balançando as forças do bem e do mal.
- Are you good?
- Estás bem?
Are you good if we change the stump to focus on the "vision" theme?
Está de acordo se mudarmos o discurso para nos concentrar-mos no tema da "visão"?
Which is very good for you because there are a lot of questions regarding this "Cole."
O que é bom para si uma vez que esse Cole levanta muitas questões.
You're not as good as you think you are, or else he never would have remembered.
Não é tão boa quanto pensa, ou ele nunca se teria lembrado.
This is not a good place for you to be. Then... Then why are you here?
Então, porque estás aqui?
Such good care. That you are gonna be so loved.
Vamos tratar-te tão bem, que vais ser muito amada.
Would you say that you are a good police officer?
Descreve-se como uma boa agente policial?
Stay away from her. You are not good for her.
Não é bom para ela.
If you're under Max Rager's thumb, you are contractually obligated to look good doing pointless and or dangerous crap on camera.
Se estiver sob a alçada da Max Rager está contratualmente obrigado a... aceitar fazer... coisas inúteis e perigosas diante da câmara.
Well, I'd say it's a good thing you and I are some acquainted.
Então ainda bem que nós já nos conhecemos.
The Borden estate, which, for the moment, you are living on by my good graces.
O Domínio Borden. No qual, agora, está a morar por minha graça. Como se atreve?
You know that you... you are the one good thing in this whole town.
Sabias que... és a única coisa boa nesta cidade?
Are you a good jumper?
És uma boa saltadora?
- I hope you're as good as he says you are.
- Espero que seja tão boa como ele diz.
I thought I was good. You are a sight to behold.
É uma visão digna de ver.
You are a good P.I.
Você é uma boa investigadora.
Okay, well, I mean, are the words "over my dead body" good enough for you?
"Nem por cima do meu cadáver" é resposta para ti?
You're not too good for the ol'gang, are you? No, no.
- Não és muito bom para a antiga malta, pois não?
How are you, baby? Good.
- Como estás, querida?
You know I'm good, Hakeem. And I know how good you are. Much better than your father realizes.
Sabes que sou boa no que faço e sei como és bom no que fazes, muito melhor do que o teu pai pensa.
- Are you good?
Tudo bem? Foi uma aposta que correu mal.
- Are you okay? - I don't feel good, Mommy.
- Não me sinto bem, mãe.
Are you sure what we're doing is a good idea?
Tens a certeza que isto é uma boa ideia?
Are you sure this is a good place to raise a family?
Tens a certeza que este é um bom lugar para começar uma família?
Are you sure that's a good idea, Jo?
Tem a certeza que isso é uma boa ideia, Jo?
Good Samaritans, what are you gonna do?
O que vais fazer?
Good Samaritans, what are you gonna do?
Somos boas pessoas, o que vais fazer?
You are not a good person.
Não és boa pessoa.
You are a good man, Bert.
O Bert é um bom homem.
You are a good boy.
Tu éd um bom menino.
"Are you in good hands with Allstate?"
"Estás em boas mãos com a Allstate?"
You are just as good as your father.
És tão bom como o teu pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]