You are my friend translate Portuguese
1,073 parallel translation
You are my friend.
Voce é meu amigo.
I told you you are my friend.
Disse-te que és meu amigo.
I know you came back to help me and that you are my friend.
Eu sei que voltaste para me ajudar, e sei que és meu amigo.
You are my friend and I keep-a you waiting.
É meu amigo e eu deixei-o à espera.
I hope and pray you are my friend now.
Espero e rezo para que agora sejas meu amigo.
You are my friend. You're a great director.
Tu és meu amigo e um bom diretor.
And so, my friend, are you!
E por isso você meu amigo é.
[Laughter] - My friend, you are now in residence at the Chateau D'if.
Meu amigo, encontra-se agora na residência do Castelo D'if.
Marcus Vinicius, you are no longer my friend.
Marco Vinício, deixaste de ser meu amigo.
How are you, my friend?
Como estás, meu bom amigo?
You should go to the government and tell the Rabin and my good friend Moshe Dayan... they have to do exactly what the kidnappers are asking, not to fly the plane and kill all the passengers.
Tem de ir ter com o seu governo e dizer ao Rabin e ao meu bom amigo Moshe Dayan que têm de fazer exactamente o que os sequestradores pedem senão eles fazem explodir o avião e matam os passageiros todos.
Are you saying Missy Anne ain't my friend no more?
Estás a dizer que a mestra Anne já não é a minha amiga?
Let's see if we can't figure out what you are, my little friend... and where you come from.
Agora, vejamos quem és, meu amigo... e de onde vens.
You, my friend, are all that's left of their religion.
Você, meu amigo, é tudo o que resta da religião deles.
You are no covard, my friend.
Não é cobarde, meu amigo.
My friend, you are joking :
Está a brincar meu amigo, não é?
You may find, my friend, that we are not so far from each other.
Pode descobrir, meu amigo, que não estamos muito longe um do outro.
You are my best friend.
Tu és o meu melhor amigo.
- Are you a friend of my Lafayette?
- És amiga do meu Lafayette?
You, my little likable friend... are gonna do all our television commercials!
Tu meu apetitoso amigo... vais fazer todos os nossos anúncios de TV!
" My friend, if you knew what my days are like, dull and dreary with no hope of seeing you...
" Meu amigo, se soubésseis o que são os dias, o que é a vida, sem o interesse e o prazer de vos ver...
You... my friend... are a liar.
Tu... meu amigo... és um mentiroso.
And you, my friend, you are the best thing that I have for a perpetrator.
Mallow foi assassinada. E o senhor é o melhor suspeito que tenho.
You probably are crazy. So is my friend.
Provavelmente, está louco, mas também o meu amigo está.
You are my best friend my highest guru and my sovereign lord.
És o meu melhor amigo o meu mais alto Guru e o meu senhor.
Forgive the intrusion, my lady. I am pleased to announce, that you are now the guest of my good friend, Front-de-Boeuf.
Perdoai a intrusão, minha senhora, tenho o prazer de anunciar que agora é convidada do meu bom amigo, Cabeça-de-Boi.
You are my superior officer. You are also my friend.
É meu oficial superior e também é meu amigo.
My friend, how are you today?
- Como se sente, hoje?
My old friend, you are yesterday.
Meu amigo, você é o passado.
Are you looking for something, my friend?
Está à procura de alguma coisa amigo?
Are you my friend or my enemy?
Sabe o que aconteceu?
No. You are the one displaying paranoiac tendencies, my friend.
Tu é que dás mostras de ter tendências paranóicas, meu amigo.
- My friend here thinks you are a fox.
Tonio, homem.
As a friend of Miss Wilder's, you are welcome to be my guest also.
Como amigo da Menina Wilder, pode vir também como meu convidado.
You are to be congratulated, my friend.
- Senhor... - Leva isto ao Lorde Chanceler.
You are to be congratulated, my friend.
Sim, Ploppy. Tenho de te dar os parabéns.
If you are my friend...
Se és meu amigo...
My friend, Alan. How are you?
Meu amigo, Alan, como estás?
Ms. Oliver, know my friend Hastings? Oh yeah, how are you?
Sra. Oliver, conhece meu amigo Hastings?
And you, my friend, Zack, why are you put in this prison?
E tu amigo Zack, por que puseram na prisão?
You are about to make history a second time, my little friend.
Em breve entras para a História pela segunda vez, meu caro amigo.
You may not be much, but you are my only friend in here.
Podes não ser grande coisa como amigo, mas és o único que tenho aqui.
- Are you my friend or not?
És meu amigo ou não? Não, não sou.
How are you, my friend? I've got pancreatic ulcers.
Como vais, camarada?
You too are my friend, eh?
Tu também és meu amigo?
Ah, Frou-Frou, my old friend and comrade, what are you doing here?
Ah, Frou-Frou, meu velho amigo e camarada, o que faz aqui?
You, my friend, are losing fatherhood points.
Meu amigo, estás a perder pontos na paternidade.
Why are you doing this to my friend?
porque estão a fazer isso ao meu amigo?
How are you, my friend?
Como estás, meu amigo?
colonel, my friend, how are you getting on, eh?
O meu amigo Coronelo. Que tal vai isso?
You, my friend, are a loser, whereas I am your consummate winner.
Tu, meu amigo, és um falhado. E eu sou um vencedor consumado.
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you aren't 92
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you aren't 92