English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You call her

You call her translate Portuguese

2,702 parallel translation
Did you call her "sweetheart"?
Já a tratas por "minha querida"?
Would you call her for us, please?
Podes chamá-la, por favor?
What did you call her?
Que lhe chamaste?
You call her.
Ligue-lhe.
If you know her, would you call her and tell her what you'll do?
Se a conhece, ligaria para ela a dizer-lhe o que faria?
- That's the first time in a long time I've heard you call her Mom.
Há muito tempo que não te ouvia chamá-la de "mamã".
- No. Can you call her?
Podes dizer-lhe tu?
Plus, there's a possibility that Bobby may be rooting for the record. You call her expectant, she dies and the record dies with her.
E mais, há a possibilidade de o Bobby ter errado o registo e a sua expectativa, ela morre e o registo morre com ela.
But if you call her and tell her that, she'll be even angrier with you for ignoring her boundaries.
Mas se ligares e disseres isso, ela ainda fica mais zangada por ignorar os seus limites.
What do you call throwing her down a flight of stairs?
Nunca a magoava.
Would you please call detective Baker and share that information with her and ask her to find out what brand James Ling smokes?
Por favor, ligas à detective Baker e partilhas essa informação com ela? E pede-lhe para descobrir a marca de cigarros que o James Ling fuma? - Não estou metido em sarilhos?
I'm sitting, writing a eulogy for my sister, and I get a call that you're seizing her body?
Estou sentado a escrever um elogio fúnebre para a minha irmã e recebo uma chamada a dizer que vai apreender o corpo dela?
I've been meaning to call you and let you know her situation.
Eu tenho querido ligar-lhe para lhe dar conhecimento da situação.
Write down her e-mail and in 1-2 days... please call me when you find out.
Escreva o e-mail dela e daqui a um ou dos dias... Monika é o nome dela, ligue-me.
Could you, please, call her back?
Podes por favor, ligar-lhe?
You should've just told her to call her father And to resolve this whole thing
Deverias ter-lhe dito que ligasse ao Paul... e resolvesse essa história toda.
You'll call her once a day, because I'm fed up with paying the bills, Barýþ!
Ligas-lhe uma vez por dia, porque estou farta de pagar contas.
If you think of anything that might help us find her please call me.
Se lhe ocorrer alguma coisa que nos ajude a encontrá-la, por favor, ligue-me.
And I'll assume you want me to call Beth back from her seminar.
Presumo que queiras que tire a Beth do seminário.
If you want, I can call her. No, we've got all weekend.
Se quiserem posso ir chamá-la.
i she call you to tell you about me meeting her here to o some work?
Ela ligou-te a dizer que ia encontrar-se aqui comigo para trabalharmos?
Look, call her, leave her a voicemail, and say "hon" before you hang up.
Olha, telefona-lhe, deixa uma mensagem no voice mail, e diz "Querida" antes de desligares.
OK. But if you talk to her, can you tell her to call me? ... Please.
Ok, mas se falares com ela, pedes para me ligar?
What, do... Do you want to call her?
Quer telefonar-lhe?
Why didn't you call her?
Porque não lhe telefonaste?
If you are in any of those craters, you can call to her
Se você está em que crateras é, então você não pode sair.
You know what, I'm gonna call my sister and tell her I don't have a date.
Sabes que mais? Vou ligar à minha irmã e dizer-lhe que não tenho par.
Look, dude, sometimes when your woman's being a bitch, you just gotta call her a bitch.
Meu, às vezes, quando a tua mulher está a ser uma cabra, tens de lhe chamar cabra.
You want to call her? No.
- Quer telefonar-lhe?
Could you tell her I'll call her back, please?
Podes dizer-lhe que eu telefono-lhe depois, por favor?
You should call her.
Devias ligar-lhe.
So you should just call her.
Devias ligar-lhe.
You don't see her, don't call, don't write.
Não a vejas, não ligues, não escrevas.
Call her if you like.
Liga para ela, se quiseres.
You gotta call me someday and let me know how it turned out with her.
Vais ligar-me um dia... e deixar-me saber como ficaste com ela.
At least you didn't call me her father.
Pelo menos não me chamaste de pai dela.
All right. I'll call you when we're ready to come take her up.
Ligo-vos quando estiver tudo preparado.
- She's a crack baby. - You shouldn't call her that.
- Não devias chamar-lhe isso.
I wanted to ask you for that number to call and see if she went to see the doctor that week and what her problem was.
Queria perguntar-lhe por esse número para ligar a saber se ela visitou o médico nessa semana e qual era o problema que tinha.
You can also call her amy.
Podem tratá-la por Amy.
Well, I can tell I'm not gonna change your mind, so why don't you just call your mum, let her hear your voice?
Posso dizer-te que não te vou fazer mudar de ideias, por isso, vou telefonar à tua mãe para ela ouvir a tua voz.
I will give you five games if you can call her and convince her to give me a truce, and come visit me, and end this idiocy!
Dou-te 5 jogos se ligares para ela e a convences a fazer uma trégua, vir visitar-me e acabar com essa idiotice!
That is someone you don't want to mess with. They call her Bo Peep.
Está na hora de irmos para casa.
She wants you to call her mom so she can go home.
Ela quer telefonar à mãe para poder ir para casa.
As fate would have it, we put in a call to you while you were sitting in the seat right next to her.
Como o destino assim quis, ligámos-te enquanto estavas sentado no assento ao lado do dela.
You're gonna drive her to the house in Washington, and you will stay there until I call.
Tu vais conduzi-la até à casa em Washington, e iras permanecer lá até eu ligar.
When are you gonna call her and find out?
Quando vai ligar para descobrir?
What exotic port of call have you left her in?
Em que porto exótico a deixaste?
Do ask her to call when you speak to her next.
Peça-lhe para ela ligar da próxima vez que falar com ela.
And you're not exactly what I'd call peace and quiet to her right now.
E, neste momento, tu não lhe trazes a paz e tranquilidade que ela precisa.
Why you call your moms by her first name?
- Porque tratas a tua mãe pelo nome?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]