You saw it too translate Portuguese
92 parallel translation
- You saw it too.
- Também viu.
Don't let it get you man. - You saw it too.
- Também viste.
- You saw it too?
- Também viste?
You saw it too.
A mãe também o viu.
It hissed at us and ran away. - You saw it too!
Nos nos assobiou e saiu correndo. eu vi.
You saw it too, didn't you?
Também o viu, não viu?
Well, you... You saw it too.
Bem... viste o mesmo que eu.
You saw it too?
Também a viu?
You saw it too, right?
Tu também viste, certo?
You saw it too, haven't you?
Viste também, não?
You saw it too, right?
Também viste, não?
You saw it too, didn't you?
Também viste, não foi?
You saw it too... how uncomfortable they were
Vocé também viu isto... que pouco à vontade eles estavam.
- You saw it too.
- Também o viste.
Nor do not saw the air too much with your hand, thus, but use all gently, for in the very torrent, tempest, and as I may say, whirlwind of your passion, you must acquire and beget a temperance that may give it smoothness.
Tende cuidado de não cortar demasiado o ar com os braços. Portai-vos com toda a moderação. pois, no meio do turbilhão da vossa paixão, deveis guardar a doçura, capaz de conferir suavidade.
Beaupied saw one and me too and it was you.
Os extraterrestres... Beaupied viu um e esteve no meu quarto outro! Era você!
It's just that I lost Daddy... and when I saw you with Ed, I thought I was gonna lose you, too.
Só que perdi o papá... e, quando a vi com o Ed, pensei que a ia perder também.
Too bad, but I saw it coming the first time you walked in off the boat.
Muito ruim, mas eu vi isso pela primeira vez que você entrou no barco.
If you saw me and didn't report it, you'd be in violation, too.
Se eu copiei, tu viste e não denunciaste, também violaste o código.
I saw an opportunity and I took it. You had the money and the right instincts, but you were too late.
Você tinha dinheiro e faro, mas chegou tarde.
And anyway, I saw your health charts. 2,8 gm of albumin, it's way too much! You're the sick one!
De qualquer forma já vi os seus exames médicos e 2,8 g de albumina, é demais!
Part of the reason I moved out here is I saw how well you were doing, and I figured if you could make it, I could too.
Vim para cá por ver quão bem te estavas a safar. E pensei que se conseguiste, também conseguiria.
My wife saw it too, if you want to ask her.
A minha mulher também viu. Pode perguntar-lhe.
You saw it, too.
Ela também viu.
- If you saw it, you'd run like a woman, too.
- Se visse o que vi, faria o mesmo.
Maybe you and your friends thought that you saw something and you believed in it so much other people began to believe too.
Talvez tu e as tuas amigas julguem ter visto qualquer coisa, e acreditaram tanto que outras pessoas começaram a acreditar.
You saw it, too.
Você o viu também.
- You saw it, too.
- Você viu isso também.
Or it could mean you saw Chandler and me being close and stuff and you want that too.
Ou que me viste com o Chandler, com uma relação íntima, e assim e queres ter o mesmo.
( sing ) But I saw you too It looked just like you ( sing )
Mas eu também vi. Era parecido contigo!
- Do you think he saw it too?
- Achas que ele também viu?
And you saw it, too, up until today.
E tu também sabias, até hoje.
- Then you saw it, too.
- Então também o viu.
I thought I saw you too. It looked like you had your tongue down each other's throats.
Eu acho que também te vi. Parecia que tinham as línguas enfiadas nas gargantas um do outro.
I think I know what you saw because I saw it too.
Acho que sei o que viste porque eu também a vi.
You saw it like that and I did too, to the best of the both of our thinking.
Tu achaste isso e eu também. Não podíamos ter pensado melhor.
I knew it the first time I saw you two years ago... and you know it, too.
Eu vi logo isso quando te conheci, há dois anos... e tu também sabes isso.
You saw what losing her did to your father, and you're afraid it'll happen to you... if you get too close to someone, and it's not just me.
Viste o que perdê-la fez ao teu pai e tens medo que aconteça contigo... se te aproximares demasiado de alguém, e não só de mim...
I saw it, I felt it, and now you have to feel it too.
Eu vi, eu senti isso e agora voce deve sentir também.
You know, I was... sitting in class... and... I looked over and saw your empty seat... and it struck me ; that not too long ago, it was just you and me.
Estava nas aulas, olhei para o lado e vi a tua cadeira vazia... e lembrei-me que, não há muito tempo, éramos só nós os dois.
For a long time, i thought maybe it was burning fuel, but i was wrong because the night of the hurricane, i saw those same lights right here in the sky... and i wanted you to see them, too.
Pensei que era combustível a arder, mas estava enganado porque na noite do furacão vi as mesmas luzes aqui mesmo, no céu. Queria que também as visses.
You saw it, too? Yes, I did.
- Também os viu?
You and Cavennaugh saw it too, you're not seeing anything?
Tu e o Cavennaugh também viram e não estão a ver coisas.
You saw it last time too.
- Também vimos da última vez...
Last we saw you, you said it was too dangerous to be together.
- A última vez que o vimos, era perigoso ficarmos juntos.
So you saw Ed Morgan assaulting that girl, too, and you thought you'd make some money out of it?
Viste o Ed Morgan a agredir aquela rapariga e achaste que podias ganhar algum dinheiro com aquilo.
You know, the last time I saw you, you told me it was too late to change.
Da última vez que te vi, disseste-me que era tarde demais para mudar.
Look, I know what I saw. If you were there, you would have seen it too.
Eu sei o que vi, se lá estivesses, também ias acreditar.
But as I saw Dr. Cox rush by, it occurred to me that too much can get you into trouble.
Mas quando vi o Dr. Cox a passar apressado, ocorreu-me que, em demasia, pode meter-nos em sarilhos.
Until you saw it, too.
Até que tu também o viste.
You saw it, too?
Também viste?
you saw me 99
you saw him 196
you saw 123
you saw it 269
you saw nothing 21
you saw what 19
you saw that 156
you saw the video 16
you saw them 54
you saw it yourself 18
you saw him 196
you saw 123
you saw it 269
you saw nothing 21
you saw what 19
you saw that 156
you saw the video 16
you saw them 54
you saw it yourself 18
you saw everything 17
you saw this 19
you saw something 45
you saw her 119
you saw what happened 36
it took me a while 16
it took you long enough 29
it took me 90
it took a while 40
it took 95
you saw this 19
you saw something 45
you saw her 119
you saw what happened 36
it took me a while 16
it took you long enough 29
it took me 90
it took a while 40
it took 95
it took a long time 18
it took you 17
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
it took you 17
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you see me 54
you shut up 514
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you see me 54
you shut up 514
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you should come 233
you see it 216
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you should come 233
you see it 216