You talk to her translate Portuguese
2,778 parallel translation
Yo yo, actually, speaking of Óéí, - you talk to her lately?
Ei, e por falar da Cyn, tens falado com ela?
You talk to her lately?
Vens falando com ela?
You talk to her?
Falas com ela?
You talk to her, you convince her.
- Fale com ela, convença-a.
- Will not you talk to her?
Professor, por favor. faça-me um favor e fale com ela. - Eu vou falar com ela.
You talk to her, the bet is void.
Se falares com ela, fim da aposta.
Y-you know, c-can you talk to her?
Olhe, pode falar com ela?
Why don't you talk to her?
Porque não falas com ela?
You didn't talk to her, did you?
Não falas-te com ela, ou falas-te?
So can I count on you to talk a little sense into her?
Posso contar contigo para a fazeres entender isso?
Why do you want to talk with her'?
Porque é que queres falar com ela?
No, I told you the teacher's not here I You can't talk to her!
Não, a professora não está aqui, não podes falar com ela!
It's her business to talk about it. Not talk about you.
Ela é que decide se quer falar ou não.
You didn't talk to her'?
Não falou com ela?
I need you to step in and talk to her.
Preciso que interceda e fale com ela.
Can you tell your manager that we're here to talk to him or her?
Podes dizer ao teu gerente que estamos aqui para falar com ele ou com ela?
- You can not talk to her because she's dead.
O que estás a dizer, não podes falar com a tua mãe, ela morreu.
You're gonna have to talk to her.
Vais ter que falar com ela.
You should talk to her.
Tinhas era de te atirar!
Mrs. Rhodes is up right now if you'd like to talk to her.
A Sra. Rhodes está acordada agora, se a quiser ver.
Charlie, the doctor wants to talk to you, too, since you've been with her for the past few days.
Charlie, o doutor também quer falar contigo, já que tens estado com ela nos últimos dias.
You need to go talk to her.
Precisas de ir falar com ela.
But even if that is the case, does that mean that you can't talk to her?
Mas mesmo se for esse o caso, isso quer dizer que não podes falar com ela?
And I'm sure you will be again the moment you sit down and actually talk to her.
E tens razão. Tens razão. Só preciso de falar com ela pessoalmente.
I was like, "if you ever talk to me like that again," I'd call her husband and tell him she molested me.
E, depois, disse à outra professora que se voltasse a falar assim comigo, ligaria ao marido dela e dizia-lhe que ela me tinha molestado.
Next time you talk to Rosie, why don't you ask her who killed her?
Da próxima vez que falares com a Rosie, porque não lhe perguntas quem a matou?
- Why do you want to talk to her?
Porque deseja falar com ela?
So I go over to her trailer to talk about putting a baby up in that ass, you know?
E então fui ao camarim dela para lhe falar acerca de termos o tal bebé?
You need to talk to her.
- Precisas de falar com ela.
Maybe you could talk to her.
Talvez tu pudesses falar com ela.
I thought you said you were gonna talk to her.
Pensava que tinhas dito que ias falar com ela.
Well, maybe you should talk to her.
Bem, talvez devesses falar com ela.
Did you actually talk to her?
Falas-te com ela?
It's sally. She's okay, but you should talk to her.
Está bem, mas devias falar com ela.
You need to talk to her. About what?
- Precisas de falar com ela.
You'll have to talk to her about that.
- Tens de falar com ela sobre isso.
Because you don't want to talk about her. That's not it.
- Porque não queres falar dela.
Because you don't want to talk about her.
- Porque não queres falar dela.
You don't want to talk about her.
- Não queres falar sobre ela.
I thought, if you wanted to talk to her.
Gostava que fosses tu a falar com ela.
Anyway, I need you around to talk to her.
De qualquer forma, preciso que fales com ela.
You talk to your people her body start piling up.
Fale com o seu pessoal os corpos começam a acumular-se.
So, if Annie's here like you said, I think it's very important that we talk to her.
Se a Annie está aqui, como dizes, acho que é muito importante que falemos com ela.
They sent down the Public Affairs officer, but the DCI just weighed in, wants you to talk to her.
Mandaram alguém falar com ela, mas ela só aceita falar consigo.
Okay, I told her, because you made me stand there and talk and joke and-and lie to her for hours, for hours.
Eu contei-lhe, porque me obrigaste a estar lá a falar, a dizer piadas e a mentir-lhe durante horas, durante horas.
That girl that you see right there, we're gonna fuckin talk to her tonight, we're fuckin'doin'this shit.
Esta gaja, falamos com ela esta noite e fazemos isso com ela. - Olha a gaja.
I'm... I'm going to talk to her about keeping the baby and about keeping you in her life. Thanks, Mom.
Vou falar com ela sobre ficar com o bebé e sobre manter-te na sua vida.
Tell her you'd like to talk to her about your memoirs as a way of reflecting on the past.
Diga-lhe que quer falar com ela por causa das suas memórias, e de como ela reflectem o passado.
And then when the mother of my child tried to talk you down from your delusional ego trip, you killed her.
Então quando a mãe da minha filha não deixou você falar do seu ego ilusório, você a matou.
And I take her to this racket, you're gonna go up to her and talk to her about it?
E eu a levasse para esta reunião, vais ter com ela e falar-lhe disso?
You need to talk to your daughter, because if she so much as glances in that boy's direction again, we will have no choice but to expel her.
Tem de falar com a sua filha, porque se ela simplesmente olhar novamente na direção daquele rapaz, teremos de expulsá-la.
you talking to me 61
you talk too much 145
you talkin' to me 23
you talked me into it 17
you talk to me 50
you talk a lot 24
you talk 107
you talked to her 34
you talk to him 77
you talked to him 43
you talk too much 145
you talkin' to me 23
you talked me into it 17
you talk to me 50
you talk a lot 24
you talk 107
you talked to her 34
you talk to him 77
you talked to him 43
you talked 29
talk to her 263
to here 31
to her 130
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you took your time 70
you took everything from me 17
talk to her 263
to here 31
to her 130
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you took 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you took an oath 26
you think too much 36
you think 2028
you think you're funny 32
you took 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you took an oath 26
you think too much 36
you think 2028