Your legs translate Portuguese
2,575 parallel translation
Opening your legs, maybe.
Abrimos as tuas pernas, talvez!
How does it feel to have something big between your legs, huh?
Como te sentes com uma coisa assim tão grande entre as pernas?
- Spread your legs.
Abre as pernas.
Spread your legs.
Abre as pernas.
I think you should leave your legs just a little agape.
Eu acho que devias deixar as pernas apenas um pouco abertas.
Get on the ground! Spread your legs!
Afasta as pernas!
Use your legs, baby..
Usa suas pernas, escala!
We'll elevate your legs for 1 0 minutes and you'll be good to go.
Vai levantar as pernas durante 10 minutos e pode ir-se embora.
Well, did you try crossing your legs?
Tentaste cruzar as patas?
Can I put my hand between your legs?
Posso pôr as minhas mãos entre as tuas pernas?
Is there something wrong with your legs?
Estás com algum problema nas pernas?
They're cheap. And your legs... Your legs...
E as suas pernas são livres como um pássaro.
Tell me where the money is. Otherwise I break your legs - - And let you lie.
Diga-me onde está o seu dinheiro, senão parto-lhe as pernas e deixo-a sozinha.
Okay, Dan, you're gonna have to... tie that to your legs.
Ok, Dan, você vai ter que amarrar as suas pernas
Tie it onto your legs above where it's bleeding.
Aperte-o em suas pernas acima de onde está sangrando.
I'm coming and turning back... between your legs.
Vou e venho Entre teus rins.
You do know you can talk to your legs, don't you?
Tu sabes que podes falar para as tuas pernas, não sabes?
this way, no one can see you're pissing, and the walking backwards part keeps you from pissing on your legs, not to mention stepping in it.
Assim, ninguém consegue perceber que você está a urinar, e a parte de andar para trás evita que urine pelas pernas abaixo, já para não falar de andar sobre a urina.
- Busy spreading your legs?
- Andas a abrir as pernas?
If you let me get under this table I guarantee you'd be wrapping your legs around my neck like an octopus.
Se me deixares ir para debaixo desta mesa, garanto-te que te vais agarrar a mim como um polvo.
You know we were paid a tidy sum for you to spread your legs.
Pagaram-nos uma grande soma para que abrisses as pernas.
Now spread your legs.
Afasta as pernas. Abre bem.
If she could raise her legs. Raise your legs, love.
Se ela pudesse levantar as pernas... amor.
Walk straight, cross your legs.
Caminhem direitas, cruzem as pernas.
4, 5, we, trust your legs, push against 3, 2, give me one
Sete, seis, cinco... Vá, confia na perna. Força.
- Turn around and spread your legs.
- Vira-te ao contrário e afasta as pernas.
- Turn around and spread your legs.
- Vira-te e afasta as pernas.
Lay back on the bed, bitch, and open your legs.
deita-te na cama, puta, e abre as pernas.
Got them? - I got your legs.
- Tenho as tuas pernas.
How could you let that go between your legs?
Como é que podes deixar rolar entre as tuas pernas?
Use your legs.
Use suas pernas.
Hey, don't wear your legs out!
Ei, não perca suas pernas.
This time tomorrow you could be waking up with the sand beneath your toes and a man between your legs.
a esta hora amanhã poderás estar caminhando Com areia debaixo dos teus dedos E um homem entre tuas pernas.
Now that you've stretched your legs, maybe you...
Já que esticaste as pernas, talvez possas...
A new procedure, a surgery we're developing, and if it works, it could restore feeling to your legs.
A uma nova intervenção. Uma cirurgia que estamos a desenvolver. Se funcionar, pode voltar a sentir as pernas.
Baby, I don't care about your legs.
Não quero saber das tuas pernas.
In worst case, you slip and fall, break your legs...
No pior cenário, escorregas e cais, partes as pernas...
I'm gonna kick your ass till my legs fall off.
Vou pontapear o teu traseiro até as minhas pernas caírem.
Use your muscular legs!
Usa as tuas pernas musculosas!
Or I'll come back and break your fucking legs.
Se não, volto aqui e parto-te as pernas.
I have not scaped drowning to be afeard now of your four legs
Não escapei de morrer afogado para ter medo de quatro pernas.
Your legs are beautiful.
Tens umas pernas bonitas.
- Push the legs with your hands.
- Empurra os meus pés com as mãos.
On your side and the legs well up under the breast.
De lado e com as pernas chegadas ao peito.
I'm trying to picture your sexy legs.
Estou tentando me concentrar na imagem de suas lindas pernas.
Your beautiful legs, Sofia..
Suas belas pernas, Sofia.
What's the matter, your legs broken or something?
O que se passa, tens alguma perna partida?
And you repay him by spreading your fucking legs? !
E tu devolves o favor fodendo com ele?
Hey. If my arms and legs did get cut off and I drank your blood would they grow back?
Se me cortassem os braços e pernas, e bebesse o teu sangue...
You can't spend your life between a woman's legs.
Não podes passar a vida entre as pernas de uma mulher.
And now your legs are gone.
E agora as tuas pernas já eram.
legs 221
legs up 16
legs apart 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
legs up 16
legs apart 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your tea 43
your name 485
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your highness 1544
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527