English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A gun

A gun translate Russian

12,395 parallel translation
She's got a gun on my son.
Она наставила пушку на моего сына.
Okay, the victim's ex-wife said she saw a gun.
Ладно, бывшая жена жертвы сказала, что видела пистолет.
I want you out there patrolling wherever you want, and if that happens to be in a neighborhood where a gun went missing, well...
Я хочу, чтобы ты патрулировала, где тебе захочется, и если так случится, что будешь в районе, где пропал пистолет...
I told the detective there was a gun.
Я говорила детективу, что видела пистолет.
I don't have a gun.
Пистолета у меня нет.
You keep a gun, that's withholding evidence in a murder.
Ты прячешь пистолет, это сокрытие улики убийства.
I have a gun at your back, you idiot!
Ж : Дура, я наставила на тебя пушку.
- Why, someone put a gun to your head?
- С чего это, тебе кто-то к голове пушку приставил?
But, I mean, if you had a gun to your head...
Но если бы тебе пришлось решать под дулом пистолета...
Hey, when you push a man so far, he goes out, buys a gun, and shoots everyone in a bank. - Whoa.
- Слушайте, если загнать человека в угол, он покупает пушку и расстреливает народ на улицу.
Okay, so, I just fired a gun at a crowd of civilians.
Ну что, я только что стреляла по толпе гражданских.
You ever shoot a gun before?
- Стрелять умеешь?
Just saying, because if he knew what Laurie was doing to his company, he probably would want to take a gun and blow his brains out.
Если бы он знал, что творит Лори с его компанией, он, наверное, достал пистолет и вышиб бы себе мозги. Согласны?
Always bring a gun to a puppet fight.
Всегда бери ствол на драку с куклой.
But to press the barrel of a gun to our temple?
Но приставить дуло нам к виску?
Son of a gun.
Вот сукин сын.
The ambassador has a gun to President Shwe's head.
Посол приставил пистолет к голове президента Шуэй.
Any idea how to get through to a gun-wielding Buddhist?
Есть идеи, как забраться в голову вооруженному буддисту?
But at some point he pulled a gun...
Но в какой-то момент он вытащил пистолет...
But we can't talk about anything while President Shwe has a gun to his head.
Но мы не будем ничего обсуждать, пока к голове президента Шуэй приставлен пистолет.
That's a Buddhist principle I was lectured on by a guy holding a gun to someone's head.
Это буддийский принцип, о котором мне прочитал лекцию мужчина, приставивший пистолет к чьей-то голове.
He made me put a gun in my mouth, and I couldn't stop him.
Он заставил меня засунуть пистолет в рот, и я не мог его остановить.
Wait, Preacher put a gun in your mouth?
Погоди, проповедник тебе в рот ствол вставил?
Do you keep a gun in the house?
Вы не храните пистолет в доме?
I have a gun.
У меня есть пистолет.
Nick's got a gun.
У Ника есть пистолет.
- It means someone has a gun on campus.
- Это значит, что у кого-то в школе есть пистолет.
Um, listen, there is no need to panic, but we have reason to believe that there might be someone on campus with a gun.
Послушайте, не нужно паниковать, но у нас есть причина думать, что, возможно, кто-то с пистолетом находится в школе.
But nobody's going out there to be target practice for somebody with a gun.
Но никто не хочет стать мишенью для кого-то с пистолетом.
Bring a gun to school?
Принести в школу пистолет?
Some idiot teacher brought a gun to school.
Идиот учитель принес оружие в школу.
A gun?
Пистолет?
And you're gonna have to pick up a gun then.
Тогда тебе надо подобрать пушку.
In the wind, with a gun and no wallet.
В бегах, с пистолетом и без бумажника.
No, but any car stop could have a gun under the front seat.
Да, но в любой остановленной машине под передним сиденьем может лежать оружие.
Sandy's assembling a gun.
Сэнди собирает пистолет.
- Oh, a guy had a gun.
- У парня был пистолет
I guess a kid firing a machine gun is a little bit of a distraction.
Полагаю, автоматная очередь меня слегка сбила с толку.
You mowed down two of my men with a machine gun.
Ты завалил двух моих людей из автомата.
There's a reward for information leading to the whereabouts of the gun.
Назначена награда за информацию о местонахождении пистолета.
If you tell the detective in charge everything you saw... all of it... and that gun turns back up, well, that check could end up in the hands of a nice woman.
Если ты расскажешь детективу всё, что видел... Всё. И если найдётся пистолет, то этот чек может оказаться в руках милой женщины.
He's an animal with a machine gun.
Он животное с автоматом.
"One crazy girl" and a very big gun.
Ж ; "Чокнутая девчонка" и большая пушка.
The last guy who talked to me like that got a nail gun to the nads.
Во-первых, в последний раз, когда парень так со мной разговаривал, получил молотком по шарам.
At a pre-trial hearing, he stole a deputy's gun and escaped in a police cruiser.
На предсудебном слушании он украл пистолет у помощника шерифа и сбежал в полицейской машине.
Some people choose a gun.
– Я не знаю.
I'm not inclined to wait around for someone with a.50 caliber machine gun to roll up on us.
Я не собираюсь дожидаться, пока нас тут не разнесут с огромным пулеметом.
She's a loaded gun.
Она - заряженное ружье.
I can't be someone who will take your gun away and serve you ants on a log while you sit in your robe.
Я не могу быть тем, кто заберет у вас пистолет и будет носить вам вкусняшки, когда вы будете сидеть в халате.
"Jerry Maguire," "Top Gun," and "A Few Good Men."
"Джерри Магуайер", "Лучший стрелок", "Несколько хороших парней"...
A paradox of stray shots and gun bars
♪ Рэп фристайл ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]