And see what happens translate Russian
366 parallel translation
Keep your eye on that thumb and see what happens.
Задержи свой взгляд на моём пальце, и смотри что произойдёт.
Let's get off and see what happens.
Давай выбираться и посмотрим, что получится.
I'm going out on the street and see what happens.
Я выйду на улицу, и вы увидите, что будет.
At least put it to the test, Pa, and see what happens.
По крайней мере давай проверим, отец, и посмотрим, что случится.
Okay, let's put them in the safe and see what happens.
Давайте положим их в сейф и посмотрим, что будет дальше.
All we can do is get started and see what happens.
Нужно просто начинать путь и посмотрим, что произойдет.
But take this around anyway and see what happens.
Но все равно возьмите это. Посмотрим, что будет дальше.
Try that again and see what happens!
Попробуй сделать это еще раз и увидишь, что произойдёт!
I've decided to stay here and see what happens.
Прошлым вечером я решила остаться здесь, чтобы провести эксперимент.
- Try and see what happens.
- Только попробуй.
You take over my job and see what happens to you.
Займитесь моей работой и с вами будет то же.
We should take a nap and see what happens.
Попробуем немного поспать, а там посмотрим.
And see what happens.
А там посмотрим, что получится.
Let's wait and see what happens.
Подожди, посмотрим, что будет дальше.
Have a go and see what happens?
Сделать попытку и посмотреть, что происходит?
I think we should wait and see what happens with the Ritalin.
Нам надо подождать и попробовать риталин.
We can try and see what happens.
Давай попробуем и посмотрим что получится.
Then let's go to the restaurant and see what happens.
Потом пойдем в ресторан и посмотрим, что произойдёт дальше.
Well, I guess we'll wait and see what happens to them.
Мы должны остаться и посмотреть, что с ними будет.
Let's just wait and see what happens, OK?
Давай подождём и посмотрим, ладно?
Whisper "cataracts" to yourself and see what happens.
Бормочи себе под нос слово "катаракта", и посмотри что будет.
We'll just have to wait and see what happens.
Подождем, что случиться.
I say we throw the switch and see what happens.
- Включи систему, посмотрим, что произойдёт.
You just try to take a job someplace else and see what happens.
Только попробуй устроиться куда - нибудь ещё и увидишь, что будет!
Maybe we should stay right here and see what happens.
Возможно, нам стоит остаться здесь и подождать, что же случится.
Why don't you go in and see what happens?
Вам может повезти?
Nothing to do but reactivate the system and see what happens.
Ничего не остается, реактивируем систему и увидим результат.
However, if you wish to prove the profile incorrect sit back and see what happens when an intensely hot needle penetrates the lens of one of the most beautiful eyes on earth.
Однако, если ты хочешь доказать, что он не соответствует действительности сиди и смотри, как раскалённая игла проникает внутрь одного из самых красивых глаз в мире.
I'll stick the key in and see what happens.
Я, пожалуй, попробую завести ключом.
- Just try and see what happens.
Я не могу. Только пробуй и увидишь.
We go over there, get shit-faced and see what happens.
Какова идея два? Мы идем, падаем в дерьмо и смотрим, что получится.
Why don't we just take it one day at a time and see what happens?
Почему бы нам просто не подождать пару дней, и посмотреть, к чему это приведет?
I'm going to do what you suggested- - offer to help and see what happens.
Я собираюсь делать то, что вы предложили.. предложить, чтобы помочь и посмотреть, что происходит.
Just... eat a big handful and see what happens.
Просто... сожрать горсть и поглядеть, что случиться.
Because that was, like- - l heard this rumor that this guy I like was gonna ask me so I'm gonna wait and see what happens there.
Это... Если меня не пригласит парень, который мне нравится, возможно.
Might as well stay here and see what happens.
Я останусь здесь, чтоб видеть, что будет.
Now, let's talk about Dad and see what happens.
Поговорим о папе и узнаем, что случится.
Cover it and see what happens.
Сделай репортаж, и мы посмотрим.
We start with about a quarter million dollars and see what happens.
Думаю, мы начнём с четверти миллиона долларов и посмотрим, что из этого выйдет.
Then you have to wait and see what happens.
Потом будет понятно, что из этого получилось
Stop dithering about, dive in and see what happens.
Отбросим сомнения, займёмся этим и посмотрим, что выйдет.
Maybe we should just set a course, go to impulse and see what happens.
Может, проложить курс? Пойти на импульсе и посмотреть, что получится?
I want you to come up and see for yourself what happens.
Я хочу, чтобы ты пошла за мной, и увидела что случится.
Something always happens and now it's raining. Something's the matter again. I don't care what it is, I never want to see that car again.
всегда что то случается, сейчас вот дождь а потом снова и снова я не знаю второй такой машины, я не желаю ее больше видеть вот оно, неблагодарное создание
Now, you sit down there, and we'll stick this out and sort of see what happens.
И присаживайтесь, мы это выставим и посмотрим, что будет.
And you see what happens.
И вот что произошло.
See what happens when you get drunk? I'm not a kid, and it was only one drink.
А ерунда, что остается нам - на то она и ерунда.
We'll wrap and we'll see what happens
Свернемся, а там посмотрим.
Well, you see what happens when you drink and drive?
Вот видишь, что бывает, если пить за рулём?
I just go along and... see what happens.
Я только хотел посмотреть.
THEN WHAT HAPPENS WHEN THEY COME HOME AND SEE MY HEAD IS FINE?
А что будет, когда они приедут домой и увидят, что с моей головой всё в порядке?
and see 72
see what happens 165
what happens next 147
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens to them 26
see what happens 165
what happens next 147
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens to them 26
what happens then 118
what happens to us 16
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so have you 26
what happens to us 16
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so have you 26
and somehow 99
and so do you 187
and so was i 23
and so on and so on 22
and so will i 38
and still 144
and so were you 23
and so it was 18
and she said yes 23
and so should you 49
and so do you 187
and so was i 23
and so on and so on 22
and so will i 38
and still 144
and so were you 23
and so it was 18
and she said yes 23
and so should you 49
and so i 33
and so on 257
and she goes 33
and so far 102
and sometimes 297
and so do we 31
and so did i 52
and so do i 174
and soon 235
and so did you 29
and so on 257
and she goes 33
and so far 102
and sometimes 297
and so do we 31
and so did i 52
and so do i 174
and soon 235
and so did you 29