English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And see what happens

And see what happens translate Turkish

618 parallel translation
Keep your eye on that thumb, baby, and see what happens.
Gözlerini baş parmağımdan ayırma yavrum, gör bak neler olacak.
- Let's wait and see what happens- - - lt's a good thing. I don't want to lose it.
- Bekleyelim ve ne olacağını görelim - - Bu, iyi bir fırsat. Bunu kaybetmek istemiyorum.
Say it and see what happens.
De de gör bak, ne oluyor.
Let's get off and see what happens.
İnip ne olacağına bakalım.
I'm going out on the street and see what happens.
Sokağa çıkıp neler olduğunu göreceğim.
Dad, press the little button on the side and see what happens.
Baba, kenarındaki ufak düğmeye bas ve ne olacak bir gör.
Try it and see what happens.
Dene istersen, dene de gör neler olacağını.
Try it and see what happens.
Dene ve neler olduğunu gör!
Okay, let's put them in the safe and see what happens.
Keşke tavşan olsalardı.
It won't be the same, sure, but it'll be close. I can just say I am and see what happens.
Aynı şey olmaz kesinlikle, ama gerçeğe çok yakın olacak.
Gosh, wait and see what happens!
Bekle ve ne olduğunu gör!
You go off and see what happens to me!
Çünkü... Git de bana ne olacağını gör.
Shoot it at the ground a few times quickly and see what happens.
Yere birkaç el çabucak ateş et ve ne olacağını gör.
- You start it and see what happens.
- Sen bir başla, bakalım neler olacak.
We'll have to wait and see what happens.
Bekleyip göreceğiz.
But take this around anyway and see what happens.
Ama elimden geleni yaparım. Bakalım neler olacak.
Let's wait and see what happens.
Bekleyelim ve ne olacak, görelim.
All we can do now is wait and see what happens.
Şu anda yapabileceğimiz tek şey beklemek ve neler olacağını görmek.
Bring in a few calves, some horses, infect them artificially, then wait and see what happens.
Bunları birkaç at ve buzağıya vereceğiz, ve ne olacağını oturup bekleyeceğiz.
They told me to wait and see what happens.
Olacakları görmek için beklememi söylediler. Al.
Kill me now and see what happens.
Şimdi beni öldür ve neler olur seyret.
Well, I say I say, all right, you start shooting and see what happens.
Pekala, diyorum ki diyorum ki, tamam ateşi sen başlat ve ne olacağını gör.
- Try and see what happens.
- Dene de olacakları gör!
You take over my job and see what happens to you.
Benim işimi yap da sana neler olduğunu görelim.
- I guess we'll have to wait and see what happens next.
- Sanırım bekleyip ne olacağını görmek zorundayız.
Maybe we oughta take a little nap... and see what happens.
Biraz uyusak belki..... işe yarar.
I understand how you all feel, but we must wait and see what happens before we get violent. Understood?
Ne hissettiğinizi anlıyorum fakat şiddete başvurmadan ne olup bittiğini görmeliyiz.
Go and scare your father a bit, and see what happens.
Git ve babanı korkut ve ne olacağını gör.
Shall we take our clothes off, go to bed and see what happens?
Üzerimizi çıkarsak, yatağa girsek ve neler olacağını görsek?
You could start by mentioning that our cat was strangled and see what happens.
Kedimizin boğulduğundan bahsedip ne tepki vereceklerini görebilirsin.
Let's wait and see what happens.
Biraz bekleyelim, ona göre hareket ederiz.
I think we should wait and see what happens with the Ritalin.
Bakalım Ritalin bir işe yarayacak mı?
We'll let him think so and see what happens.
Bırakalım öyle düşünsün, ne olacağını görelim.
We can try and see what happens.
Deneyip görürüz ne olacağını.
I'll try my luck and see what happens there.
Şansımı deneyip ne olacağını göreceğim.
Let's invite both Ling Yunzhi and Fang Zuguang, and see what happens.
ikisinide davet edelim... bakalım ne olacak!
Let's just wait and see what happens, OK?
Bekleyip ne ne olacağını görelim, oldu mu?
Be that as it may, I'm gonna press him hard and see what happens.
Evet öyle görünüyor ama ona baskı yapacağım ve neler olacağını göreceğiz.
I want you to... I want you to come up and see for yourself what happens.
Senin de gelmeni ve olanları kendi iyiliğin için görmeni istiyorum.
All right, boy, come on and get ready to plug this in while I hold this screw down. - We'll see what happens.
Pekala, delikanlı, ben şu vidayı bastırırken fişi takmaya hazır ol, ne olduğuna bakayım.
Kick in the rotor and let's see what happens.
Rotoru devreye sok ve ne olacağını görelim.
So Pritchard, why don't you take us on a tour through the house... and let's see what happens, uh.
Pritchard, neden bize evde bir tur attırıp neler olduğunu anlatmıyorsun?
Now, you sit down there, and we'll stick this out and sort of see what happens.
Şimdi burada otur, biz bir kumpas hazırlayacağız ve ne olduğunu göreceğiz.
I want to see what happens when we get heavy snow-falls and their wires are all covered up. What will they do?
Çok kar yağıp da tüm kabloları karla kaplandığında ne olacak, ben onu görmek istiyorum.
Just wait until they get married, and then see what happens.
Biriyle evlenene kadar bekle, ve sonra neler olduğuna bir bak.
Stay in the city and wait to see what happens
Şehirde kalacağım ve neler olacağını görmek için bekleyeceğim.
Now, you see, what usually happens you get a group of people that might sing and for some reasons that are not unknown anymore, they won't do it.
Gördüğün gibi genellikle hep burada bu oluyor, şarkı söylesin diye getirdiğin her grup bir anda meşhur oluyor.
We just wait around here for the rest of the day... and we see what happens.
Akşama kadar burada bekleyip... neler olacağına bakalım.
- and just see what happens.
- Ne olacaksa da olsun.
See what happens when a boy and girl don't know how to play it safe
Erkekle kız, oyunu güvenli oynamadığında ne olduğuna bakın
I know that what happens in movies isn't real but I'm still hopelessly superstitious and I want to see if you're still here on earth
Senin hâlâ hayatta olduğundan emin olmak istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]