English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Another beer

Another beer translate Russian

288 parallel translation
Can I get another beer?
Можно мне ещё пива?
Or do you want another beer?
Или ты хочешь ещё одно пиво?
Have somebody bring me another beer, will you?
Кто-нибудь принесет мне пива?
I'm gonna get me another beer.
Пойду куплю ещё пива.
Another beer, captain?
Еще пива, капитан?
Another beer and stout.
У меня кое-что получше есть.
What about another beer?
Возьмем еще пива?
Well, we better have another beer.
Нам лучше взять еще по пиву.
MAN : Let me have another beer.
[Мужчина] Еще одно пиво.
- I could use another beer.
- Я бы не отказался еще от пива.
That calls for another beer.
Это повод для еще пива.
You want another beer?
Хочешь еще пива?
Have another beer.
Возьми еще пива.
I could drink another beer.
Я бы выпил еще бокальчик.
You can get me another beer.
дай-ка мне еще бутылочку.
Another beer?
Еще пиво будете?
Get me another beer, will you?
Закажи мне ещё пивка.
Give me another beer and a vodka on the rocks for a pretty lady.
Налей мне еще пива и водки со льдом для симпатичной дамы.
That's another beer you owe me, Oz.
С тебя ещё одно пиво, Оз.
- Toivi. Get me another beer.
- Тойви, принеси мне еще пива.
Well, maybe we ought to have us another beer or two.
Ну, может тогда нам пропустить ещё по пиву.
- Another beer, Moe.
- Мо, принести еще пива.
You buy another beer.
Ты покупай другое пиво.
- Marge, get me another beer.
- Мардж, принеси еще пива.
- Another beer, chips.
- Еще пива и чипсов.
Another beer, please.
Ещё одно пиво, пожалуйста.
- Like another beer.
- Нормально, если есть еще пиво.
Another beer for Sammy.
Еще пиво для Сами.
Another beer, Dad?
Еще баночку пива, папа?
And another beer, please.
- А пиво можно? - Долго еще ждать?
- May I get you another beer?
- Могу я заказать вам еще пива? - Конечно.
I'm just gonna get another beer.
Я собираюсь взять ещё пива. Пива?
Del, Del, let me have another beer.
Дель, налей мне ещё пивка.
Do you think we can have another beer, Jimmy?
Может, выпьем ещё по пиву, Джими?
I could use another beer.
Нужно сменить бутылку.
Another beer?
- Еще пиво?
Do you want another beer?
- ј ты, значит, натурал?
Another beer!
Ещё банку!
Let's have another beer.
Давай закажем еще пива.
Let's just pray I have the energy to get another beer.
О, Боже, остаётся молиться, что мне хватит сил достать ещё пива.
I need another beer
Я пойду схожу за пивом
Can I have another glass of beer?
- Можно мне еще пива?
Six large beers... and, er... and another large beer! Hurray!
6 больших кружек пива и еще одно большое пиво.
Diane, could I have another beer?
Можно мне еще пива, пожалуйста?
Of course not Joe DiMaggio, but one or another of your baseball heroes, he sells his name and his picture to the cereal company for money, saying he eats their cereal when in fact he probably drinks beer
Конечно не Джо Мажо, но тот или другой из твоих бейсбольных героев, продает свое имя и свое изображение за деньги компаниям по производству каш, он говорит, что ест их кашу, а на самом деле, он наверное пьет пиво
Moe, another last beer, please.
Мо, еще одно последнее пиво, пожалуйста.
Uh-oh. My old man can't get a beer because his old man won't give a bear to another old man.
Мой старик не может достать пива, потому что его старик не хочет отдавать медвежонка другому старику.
So everybody buy another pitcher of beer because we need the gig.
Пусть каждый закажет себе по кружке пива и мы оттянемся по полной!
And were going to turn the Coors Brewery over to the beer drinking assholes and everyone can stay wasted, wired, stoned, bombed, hammered, smashed and shit-faced around the clock on another new cable channel,
И мы так же подключим к этому "Coors Brewery" ( пивовареная компания ) для всех пивососущих говнюков чтобы каждый мог быть никаким, в хлам, в гавно, в зюзю, в стельку, наебеневшись и ужравшись круглые сутки На новом кабельном канале,
Mom, can we have another glass of beer?
Мама, можно нам ещё по стакану пива?
Yeah. If that beer-swilling boomerang thinks he's staying here he's got another think coming.
Если этот непросыхающий "бумеранг" возомнил, что может остаться ему придётся подумать ещё разок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]