English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Another drink

Another drink translate Russian

818 parallel translation
Here, let me get you another drink.
Давай я принесу тебе еще стаканчик.
- Waiter, bring Mr. Landis another drink.
- Официант, ещё один напиток мистеру Лэндису.
Don't leave so soon, have another drink.
Куда вы так скоро, выпейте еще.
- Don't you realize it's after business hours? - Have another drink.
- Ты понимаешь, что ты уже не работе?
I want another drink.
Я хочу ещё выпить.
I want another drink, John.
- Я хочу еще выпить.
- I'd like another drink. - Brown bounces off the ropes stings Callahan with a short...
Я хочу еще выпить
Another drink?
Еще выпьешь?
Hey, Charlie, another drink.
Эй, Чарли, еще выпить.
- I'll have another drink first.
- Для начала надо выпить
I'll have another drink and read your article.
- Можно мне еще кружку пива, пока я буду читать твою статью?
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
For the pleasure of our company or another drink.
Чтобы поддержать нашу компанию и выпить еще.
How about another drink?
Как насчет второго стаканчика?
# Knucksie wouldn't give me another drink #
Накси не нальёт мне выпить
# Another drink #
Не нальёт
# Knucksie wouldn't give me another drink # #
Накси не нальёт мне выпить
- Come on, have another drink.
- Бросьте, выпейте еще.
- Have another drink.
- Налей себе ещё выпить.
Have another drink.
Хотите ещё выпить?
You take another drink.
Выпей еще.
I think I shall have another drink.
Налью-ка я себе ещё.
Only, don't take another drink.
Только... не пей больше.
I couldn't possibly have another drink.
Я больше не могу пить.
I say, old boy, if you want another drink do you mind putting on these gloves?
Дружище, если хотите выпить еще, наденьте эти перчатки.
Hey, boss, Packy wants another drink on the cuff.
Босс, Пэки срочно требует выпить.
Another drink?
Повторим?
You sure you don't want another drink?
Может выпьете что-нибудь другое?
You know, I admire someone who knows he's high and has the strength to say, "I don't want another drink."
Знаете, я восхищаюсь теми, у кого есть сила воли кто может сказать, "Я не хочу выпить."
Please, have another drink.
Пожалуйста, ещё сакэ?
Would you like another drink?
Выпьешь ещё?
- I need another drink.
Почему его нет?
- Another drink, sir?
Ещё стаканчик, сэр?
A need. A need for another drink.
Потребность Потребность выпить ещё
- You want another drink?
- Хочешь ещё выпить?
Hey, little deputy wouldn't you like to have another drink with me?
Помощник шерифа. Не хочешь со мной выпить?
Let's catch another drink.
Давай ещё закажем выпить.
I need another drink.
Я выпить хочу.
Is that so? When I'm drink, occasionally, very occasionally, I become another person, or another thing.
Вот как? или даже животным.
Do you want to, like, I don't know, go to another bar, get a drink, or hang out at my place, or...
Хочешь, к примеру, пойти в другой бар выпить ну или потусить у меня дома, или же...
Have another little drink, comrade.
Выпей ещё немножко, товарищ.
Drink up and have another.
Выпьем и нальем по новой.
Then let's just say that we were foolish and next time we'll drink to one another's health.
Тогда скажем просто, что оба мы были неразумны. И поднимая бокал следующий раз, выпьем за здоровье друг друга.
I forgot, you never drink with- - I'll have another, please.
Ах, я забыл, ты никогда не пьешь с... Мне еще одну.
Now, you and Banty have another drink and stay here.
Выпейте с Бэнти виски и никуда не ходите.
One drink leads to another.
За одной рюмкой последует другая.
If you saved yourself now, you'd fiind another woman... one who wasrt marked... one who didn't drink too much.
Если ты сейчас выпутаешься, ты найдешь себе другую женщину не обезображенную не пьющую слишком много.
Would you like to go and redt in another bar, have another drink?
Очень жаль.
Let me get you another drink.
Ещё выпьешь?
- Another drink?
- Нет спасибо, не волнуйтесь.
But if another one of those goes over this house, we won't have a glass left to drink out of.
Но если ещё один такой пролетит над домом, то у нас не останется целых стаканов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]