English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Another night

Another night translate Russian

871 parallel translation
God, what another night I spent!
Боже мой! Я не спал спокойно ещё одну ночь!
I couldn't spend another night without knowing.
Я больше не могла ждать ни одной ночи.
I'll not sleep in this house another night, Mr. Roderick.
Я не буду спать в этом доме ни одной ночи, мистер Родерик.
And I'm not giving up another night's sleep, no matter how big the animal is!
Теперь я уж не откажусь от сна, каким бы большим животное ни было!
Stay another night?
Останемся ещё на ночь?
No, I could not trust him through another night.
Нет, я не могу доверять ему по ночам.
I couldn't possibly spend another night outside.
Неужели я проведу еще одну ночь на улице?
I can't stand another night of it... not another minute.
Я не вытерплю ещё одного вечера, ни одной минуты.
If I we're you I wouldn't spend another night in that house, under any circumstances.
На вашем месте, я ни при каких обстоятельствах не остался бы в доме ещё на одну ночь.
If we wanted, we could organize another night.. .. like before.
Если подойти с умом, ребята, можно устроить себе еще один спектакль, не хуже прежнего.
I feel like staying another night.
Мне хочется остаться здесь еще на одну ночь.
Another night.
В другой раз.
Well, with a bit more time, and a lot of luck, I should say about another night.
Ну, немного больше времени, и много удачи, точнее смогу сказать ночью.
Another night shot.
Хотят, чтобы я и для них сделал что-либо субъективного плана, какие-нибудь внешние фотографии.
- Sure. Why don't you pick another night when he's free?
Попробуй ещё раз, когда он будет свободен.
I won't be able to wait another night.
- Почему? Я не смогу прождать еще ночь
And another night Fell on the sleepy mountains.
Снова ночь идет Над горами сонными.
Say, are you planning to stay, keep your room another night?
Скажите, вь? ещё останетесь у нас, сэр?
What if We're still lost tomorrow? Can't stand another night of this.
Что мы будем делать, если нас и завтра не наидут, а?
And another thing, young lady, I'm quite tired of your sitting out on the beach... all hours of the night.
Я устала от того, что вы ночи проводите на берегу.
But that first night when you were asleep... you looked like another woman.
Но в ту первую ночь, когда вы спали, вы выглядели как другая женщина.
We close him one night and he opens up the next in another spot.
Мы закрываем его одной ночью, а он открывается следующей в новом месте.
I promise you, there will never be another business meeting at night as long as I live.
Обещаю, что больше не будет никаких поздних деловых встреч до конца моих дней.
I thought that, too, but every night, I've been all over the house... and there's never been another light turned on.
Я и об этом думала, но нигде больше газ не включали, ни в один вечер.
Then last night I found another letter.
Потом, вчера вечером, я нашёл другое письмо.
The police have evidence that Mr. Cravat and another man... were on the dock that night.
У полиции были показания, что мистер Кравэт и другой человек... были на доке той ночью.
And isn't it also possible, Miss Nelson... that it was not John Waldron, but another of your friends... - who waved to you through the window that night?
"может быть так, мисс Ќельсон, что это был не ƒжон" олдрон, а другой ваш друг помахал вам рукой той ночью?
He was conscious for two minutes last night and another few seconds this morning.
Он на 2 минуты пришёл в сознание прошлой ночью, и на несколько секунд - этим утром.
Yes but, last night when you said you weren't coming, I... I... You sent them another wire
- Да, но, вчера вечером, когда ты сказала, что не поедешь, я послал другую.
"Look! Don't louse up my night with another mad killer -"
Не порти мне вечер еще одним ненормальным убийцей.
I looked all over for you last night another book I rea d by mickey spillane -
- Ты вчера нам чуть все не испортил! Я читал книжку Микки Спилейна, я не помню как она называется.
I would not spend another such a night... though'twere to buy a world of happy days... so full of dismal terror was the time.
Я Господом клянусь, такой второю ночью не купил бы я мира целого счастливых дней.
One night, I'm terrified to be in that room another minute.
Ночью, я была так испугана, что не хотела оставаться в комнате ни на секунду.
Another hour or so, we could have made it to the hut and stayed the night, but the fellows, they wanted to turn back.
Через час или около того. Мы могли остаться в хижине и переночевать там, но ребята захотели вернуться.
Two horses ate one another last night.
Конь поглотил коня буквально прошлой ночью.
As one's dream each night. Becomes another stepping-stone.
Так и ночное сновиденье становится еще одной ступенькой.
You sleep a half night, then you another half.
Полночи вы поспите, полночи вы.
But there was another submarine sailed on the night the war ended A - 403.
Одна подводная лодка не была уничтожена l-403.
Not a bad-looking dame, if you like home cooking... but me, I like to eat out... you know, Chinese one night... a little French cuisine another... and a little delicatessen in between.
Ничего так дамочка, если любишь домашнюю стряпню... но я, знаешь ли, больше люблю... сегодня китайскую, завтра французскую кухню. А между ними немного деликатесов.
It is a business of some heat. Galleys sent a dozen sequent messengers this very night at one another's heels.
гонцов двенадцать Один вслед за другим пришли с галер Сегодня ночью ;
Apart from the man outside whom we found at your apartment, did you have another visitor last night?
Кроме того человека, который вас сопровождает,.. и которого мы обнаружили у вас, был ли у вас кто-нибудь этой ночью?
We were walking that night, he walked forward and turned another way, and as he opened the gate,
Мы возвращались по дороге. Была ночь. Он шел, достаточно далеко впереди, потом он пошел по другой дороге...
I had another terrible night - insomnia.
У меня была ужасная ночь - бессонница.
Oh. You know, I had another dream last night.
Никто бы не поверил.
Tonight it's ulcer, one night its headache, another it's backache All excuses.
Сегодня ночью язва, другой голова или спина.
Perhaps we can go another night.
Я знаю другую дорогу.
Another time, when we meet again, one night.
Как-нибудь потом, если снова встретимся ночью.
We just located another neighbor of yours, and he remembers almost being hit by a car... tearing down that road in back of your place last night.
Мы только что нашли еще одного вашего соседа, и он помнит, что его чуть не задавил автомобиль... на дороге, которая проходит позади Вашего дома, вчера вечером.
Last night, there was another killing which appears to be the work of the person the media has dubbed "the vigilante."
Вчера произошло ещё одно двойное убийство, которое, по всей видимости, совершено человеком, которого пресса окрестила "виджиланте", член комитета бдительности.
That night as I was burying bodies, I had another mystical experience.
В ту ночь, когда я хоронил тела, случилось еще одно мистическое явление.
All you'll get from me is another couple of months of intermittent sex... and recriminate and ugly little scenes like the one we had last night.
Всё чего ты можешь от меня добиться - ещё пары месяцев нерегулярного секса... и ужасных сцен со взаимными обвинениями вроде той, которая была вчера вечером.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]